explains the secrets of his trade:-- 
‘It is not great learning that is required to make a dervish; assurance is 
the first ingredient. By impudence I have been a prophet, by impudence 
I have wrought miracles, by impudence I have restored the dying to 
health--by impudence, in short, I lead a life of great ease, and am feared 
and respected by those who, like you, do not know what dervishes are.’ 
Equally unsparing is his exposure of the reputed pillars of the Church, 
mollahs and mûshteheds, as illustrated by his excellent stories of the 
Mollah Bashi of Tehran, and of the mollah Nadan. He ridicules the 
combined ignorance and pretensions of the native quacks, who have in 
nowise improved since his day. He assumes, as he still might safely do, 
the venality of the kadi or official interpreter of the law. He places upon 
the lips of an old Curd a ‘candid but unflattering estimate of the Persian 
character, ‘whose great and national vice is lying, and whose weapons, 
instead of the sword and spear, are treachery, deceit, and falsehood’--an 
estimate which he would find no lack of more recent evidence to 
corroborate. And he revels in his tales of Persian cowardice, whether it 
be at the mere whisper of a Turcoman foray, or in conflict with the 
troops of a European Power, putting into the mouth of one of his 
characters the famous saying which it is on record that a Persian 
commander of that day actually employed: ‘O Allah, Allah, if there was 
no dying in the case, how the Persians would fight!’ In this general 
atmosphere of cheerful rascality and fraud an agreeable climax is 
reached when Hajji Baba is all but robbed of his patrimony by his own 
mother! It is the predominance in the narrative of these and other of the 
less attractive aspects of Persian character that has led some critics, 
writing from the charitable but ill-informed distance of an English 
arm-chair, to deprecate the apparent insensibility of the author to the 
more amiable characteristics of the Iranian people. Similarly, though 
doubtless with an additional instigation of ambassadorial prudence, Sir 
Harford Jones-Brydges, Morier’s own chief, wrote in the Introduction 
to his own Report of his Mission to the Persian Court these words:--
‘One may allow oneself to smile at some of the pages of “Hajji Baba”; 
but it would be just as wise to estimate the national character of the 
Persians from the adventures of that fictitious person, as it would be to 
estimate the national character of the Spaniards from those of Don 
Raphael or his worthy coadjutor, Ambrose de Lamela.... Knowing the 
Persians as well as I do, I will boldly say the greater part of their vices 
originate in the vices of their Government, while such virtues as they 
do possess proceed from qualities of the mind.’ 
To this nice, but, as I think, entirely affected discrimination between 
the sources respectively of Persian virtues and vices, it might be 
sufficient answer to point out that in “Hajji Baba” Morier takes up the 
pen of the professional satirist, an instrument which no satirist worthy 
of the name from Juvenal to Swift has ever yet dipped in honey or in 
treacle alone. But a more candid and certainly a more amusing reply 
was that which Morier himself received, after the publication of the 
book, from the Persian envoy whom he had escorted to England. This 
was how the irritated ambassador wrote: 
‘What for you write “Hajji Baba,” sir? King very angry, sir. I swear 
him you never write lies; but he say, yes--write. All people very angry 
with you, sir. That very bad book, sir. All lies, sir. Who tell you all 
these lies, sir? What for you not speak to me? Very bad business, sir. 
Persian people very bad people, perhaps, but very good to you, sir. 
What for you abuse them so bad?’ 
There is a world of unconscious admission in the sentence which I have 
italicised, and which may well stand in defence of Morier’s caustic, but 
never malicious, satire. 
There is, however, to my mind, a deeper interest in the book than that 
which arises from its good-humoured flagellation of Persian 
peccadilloes. Just as no one who is unacquainted with the history and 
leading figures of the period can properly appreciate Sir Thomas 
More’s “Utopia,” or “Gulliver’s Travels,” so no one who has not 
sojourned in Persia, and devoted considerable study to contemporary 
events, can form any idea of the extent to which “Hajji Baba” is a 
picture of actual personages, and a record of veritable facts. It is no
frolic of imaginative satire only; it is a historical document. The figures 
that move across the stage are not pasteboard creations, but the living 
personalities, disguised only in respect of their    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
