names, with whom 
Morier was brought daily into contact while at Tehran. The majority of 
the incidents so skilfully woven into the narrative of the hero’s 
adventures actually occurred, and can be identified by the student who 
is familiar with the incidents of the time. Above all, in its delineation of 
national customs, the book is an invaluable contribution to sociology, 
and conveys a more truthful and instructive impression of Persian 
habits, methods, points of view, and courses of action, than any 
disquisition of which I am aware in the more serious volumes of 
statesmen, travellers, and men of affairs. I will proceed to identify some 
of these personages and events. 
No more faithful portrait is contained in the book than that of the king, 
Fath Ali Shah, the second of the Kajar Dynasty, and the 
great-grandfather of the reigning Shah. His vanity and ostentation, his 
passion for money and for women, his love of flattery, his discreet 
deference, to the priesthood (illustrated by his annual pilgrimage, in the 
garb of penance, to the shrine of Fatima at Kum), his royal state, his 
jewels, and his ambrosial beard, form the background of every 
contemporary work, and are vividly reproduced in these pages. The 
royal processions, whether in semi-state when he visited the house of a 
subject, or in full state when he went abroad from the capital, and the 
annual departure of the royal household for the summer camp at 
Sultanieh, are drawn from the life. Under the present Shah they have 
been shorn of a good deal of their former splendour. The Grand Vizier 
of the narrative, ‘that notorious minister, decrepit in person, and 
nefarious in conduct,’ ‘a little old man, famous for a hard and 
unyielding nature,’ was Mirza Sheffi who was appointed by Fath Ali 
Shah to succeed if Ibrahim, the minister to whom his uncle had owed 
his throne, and whom the nephew repaid by putting to death. The 
Amin-ed-Dowleh, or Lord High Treasurer, ‘a large, coarse man, and 
the son of a greengrocer of Ispahan,’ was Mohammed Hussein Khan, 
the second personage of Court. Only a slight verbal change is needed to 
transform Hajji Baba’s master, Mirza Ahmak, the king’s chief 
physician into Mirza Ahmed, the Hakîm Bashi of Fath Ali Shah.
Namerd Khan, the chief executioner, and subsequent chief of the hero, 
whose swaggering cowardice is so vividly depicted, was, in actual life, 
Feraj Ullah Khan. The commander of the King’s Camel Corps, who 
had to give up his house to the British Elchi, was Mohammed Khan. 
The Poet Laureate of the story, Asker Khan, shared the name of his 
sovereign, Fath Ali Khan; and the story of his mouth being filled on 
one occasion with gold coins, and stuffed on another with sugar-candy, 
as a mark of the royal approbation, is true. The serdar of Erivan, ‘an 
abandoned sensualist, but liberal and enterprising,’ was one Hassan 
Khan; and the romantic tale of the Armenians, Yûsûf and Mariam, 
down to the minutest details, such as the throwing of a hand-grenade 
into one of the subterranean dwellings of the Armenians, and the 
escape of the girl by leaping from a window of the serdar’s palace at 
Erivan, is a reproduction of incidents that actually occurred in the 
Russo-Persian war of that date. Finally, Mirza Firouz Khan, the Persian 
envoy to Great Britain, and the hero of “Hajji Baba in England”, is a 
portrait of Mirza Abul Hassan Khan, a nephew of the former Grand 
Vizier, who visited London as the Shah’s representative in 1809-10, 
and who was subsequently sent on a similar mission to Petersburg. This 
individual made a considerable sensation in England by his excellent 
manners and witty retorts, among which one is worthy of being quoted 
that does not appear in Morier’s pages. When asked by a lady in 
London whether they did not worship the sun in Persia, he replied, ‘Oh 
yes, madam, and so would you in England too, if you ever saw him!’ 
The international politics of the time are not without their serious place 
in the pages of “Hajji Baba.” The French ambassador who is 
represented in chapter lxxiv. as retiring in disgrace from Tehran, was 
Napoleon’s emissary, General Gardanne, who, after his master had 
signed the Peace of Tilsit with the Tsar, found a very different estimate 
of the value of the French alliance entertained by the Persian Court. 
The English embassy, whose honorific reception is described in chapter 
lxxvii., was that of Sir Harford Jones. The disputes about hats, and 
chairs, and stockings, and other points of divergence between English 
and Persian etiquette, are historical; and a contemporary oil-painting of 
the first audience with the Shah, as described by Morier, still exists on 
the walls of the royal palace of Negaristan in the Persian capital. There
may be seen    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
