tapahtua; niin totta kuin voitte toivoa tulla kunnioitetuksi vaimoksi ja 
jaloksi äitiksi, niin totta kuin olette elävä, rakastava nainen, niin 
kuulkaa Jumalan tähden harras rukoukseni!" 
"Ah! Ah! Ah!" huokaa Sally suuressa tuskassa. "Mitä minä voin tehdä? 
Katsokaa kuinka käännätte omia sanojani minua vastaan! Minä kertoon 
teille, että olen aikeessa naida, ainoastaan selvittääkseni teille, että, jos 
tahtoisinkin, niin en voi teitä raukkaa auttaa, ja nyt saatatte minun 
uskomaan että se oli julmasti minulta tehty mennä naimiseen eikä teitä 
auttaa. Sanokaa, onko se kauniisti teiltä raiskalta tehty? 
"Kuulkaa minua, rakas Sally! Rukoilemiseni ei koske vastaista apua, 
vaan mitä jo on tapahtunut. Sen voitte täyttää kahdella sanalla." 
"Vai niin. Tämähän pahenee pahenemistaan," sanoi Sally. "Mistä minä 
tietäisin ne kaksi sanaa, joita tarkoitatte?" 
"Sen tiedätte. Mikä nimi on annettu minun lapsi raukalleni? En kysy 
enempätä. Olen lukenut lastenhuoneen asetukset ja tiedän, että hän on 
kastettu ja kirjoitettu kirjaan jollaan sukunimellä. Hän kastettiin viime 
maanantai iltana. Kuinka ovat häntä kutsuneet?" 
Ellei Sally olisi sitä estänyt, niin olisi rouva heittäynyt polvilleen hänen 
eteensä sen sivukadun syvään mutaan, jonne olivat eksyneet. Se oli 
väestä tyhjä, toisessa päässään suljettu kuja, joka vei 
Löytölastenhuoneen pimeähän puutarhaan. 
"Heittäkää! heittäkää! minun käy mieleksi ikäänkuin aikoisin tehdä 
jotaan hyvää. Antakaa! minä vielä katson teidän kauniita silmiä. 
Laskekaa molemmat kätenne minun käsiini ja luvatkaa sitten, ettette 
kysy enempää kuin ne kaksi sanaa."
"Sen lupaan." 
"Ja ettette koskaan väärinkäytä niitä, jos minä sanon ne teille." 
"Ei koskaan! Ei loskaan." 
"Walter Wilding." 
Rouva painaa kasvonsa lastenhoitajan rintaan, vetää häntä syliinsä, 
lukee siunauksen ja sanoo: "Suudelkaa häntä minun puolestani" ja on 
samassa kadonnut. 
* * * * * 
Vuosiluku on 1847, päivä on ensimmäinen pyhä lokakuussa. Pyhän 
Paavalinkirkon suuri kello on puolivälissä 2. Tänä päivänä on 
Löytölastentuoneen kello yhdessä tuomiokirkon kellon kanssa. 
Jumalanpalvelus kappelissa on lopetettu, ja löytölapset syövät puolista. 
Tavallisuuden mukaan on paljon katselijoita atrioimisissa, kaksi tai 
kolme hallitusjäsentä, koko perheitä rahvaasta, pienempiä joukkoja 
sekä mies- että naispuolia ja yksityisiä henkiä eri kansaluokista. Kirkas 
syysaurinko loistaa raittiisti ja iloisesti saleihin ja raskaat ikkunat, 
joidenka kautta se paistaa, ynnä paneilatut seinät, joihin se heijasee, 
johdattavat mieleen Hogarthin mainioita tauluja. Tyttöin ja nuorempain 
lasten ruokasali näyttävät paraiten vetävän katselijoita luokseen. 
Siististi puetut vartiattaret kulkevat hiljaa järjestettyin pöytäin ympäri; 
katselijat kävelevät taikka seisahtavat mielensä mukiin, ja 
kuiskuttavatkin usein keskenänsä ja monet kasvoinmuodot 
herättävätkin syystä huomiota puoleensa. Muutamat katselijoista ovat 
alinomaisia vieraita täällä ja ovat saaneet tuttavia nuorisossa. He 
nojautuvat alas ja puhuvat pari sanaa nuoren tuttavansa kanssa. 
Jokaisella lapsella oli määrätty sijansa pöydässä. Vieraitten 
sydämellisyydelle ei suinkaan ole viaksi luettava, että näillä sijoilla 
tavallisesti nähdään hyvänsävyisiltä näyttäviä lapsia. Täänkaltaiset 
kohtaukset, ehkä kuin vähäpätöisiä, katkaisevat miellyttävällä tavalla 
pitkien laveain salien ja siellä järjestettyin ruokapöytäin ikävää 
yksimuotoisuutta.
Läsnäolijain joukossa on eräs huntuun puettu rouva ilman kumppalitta. 
Näyttää kuin uteliaisuus ja sattumus ensi kerran olisi vienyt hänen 
tänne. Hän näyttää hämmästyneeltä ja kävellessään pitkin pöytärivejä 
ovat askeleensa viivytteleväiset ja käytöksensä ujo. Viimein hän tulee 
poikalasten ruokasaliin, jossa ei näe yhtään vierastajaa, kun aukasee 
oven. 
Mutta juuri oven vieressä seisoo sattumalta vanha, vartioitseva nainen, 
jonkunmoinen emännöitsiä, jolle rouva tekee muutamia yksinkertaisia 
kysymyksiä: kuinka monta poikalasta siellä on; millä ijällä ne 
tavallisesti päästetään ulos mailmaan: näyttävätkö ne usein halua päästä 
merelle j.n.e. Näin hän jatkaa yhä alenevalla äänellä, kunnes viimein 
kysyy: "Kuka näistä on Walter Wilding?" 
Ämmä pudistaa päätänsä. Se on vastoin asetuksia. 
"Tiedättekö kuka on Walter Wilding?" 
Vartiatar tuntee kuinka terävästi rouvan silmät tutkivat hänen kasvoja 
ja laskee silmänsä laattiaan, jotteivät mitään ilmoittaisi kääntymisellä 
ehkä oikealle kohdalle. 
"Tiedän kyllä, mutta minulla ei ole oikeutta ilmoittaa mitään nimeä 
vieraille." 
"Noh hyvä! Sitten hän voitte häntä osoittaa ilman mitään puhumatta." 
Rouvan käsi lähenee hiljaa vartiatarta. Viipymys ja äänettömyys. 
"Minä menen ympäri pöytiä --" sanoo vartiatar nähtävästi ilman rouvaa 
puhuttelematta. "Seuratkaa minua silmillänne. Se poika, jonka tykönä 
seison ja jota puhuttelen, ei ole se, jota kysytte, vaan se, jota kosken, se 
on Walter Wilding. Älkää enää puhutelko minua ja menkää vähän 
syrjään." 
Sukkelasti seuraten viittausta, rouva menee edemmäksi saliin ja 
katselee ympärillensä. Heti sen jälkeen vartiatar menee arvelevaisesti 
alas pitkin pöytien ulkopuolta, vasemmalle, läpi koko rivin, kääntyy
takaisin ja menee pitkin sisäpuolta. Salaa iskien rouvalle silmää hän 
nojautuu alas, kallistuen eteenpäin ja puhuu. Se poika, jota hän 
puhuttelee, nostaa päätänsä ja vastaa. Kuunnellen mitä poika vastaa, 
hän panee hellämielisesti ja luonteasti kätensä sen pojan olkapäälle, 
joka istuu vieressä oikealla puolella, ja että tämä tekemänsä tulisi 
selvästi näkymään, taputtelee hän häntä pari kertaa ennenkuin lähtee. 
Sitten hän kävelee vielä kerran ympäri pöytiä, ilman muihin 
koskematta, ja menee ulos toisessa päässä suurta salia olevasta ovesta. 
Atria on lopetettu, ja rouva menee myös alas pitkin pöytäin ulkosivua, 
alkaen vasemmalta ja pitkin koko riviä, kääntyy ja tulee takasin pitkin 
sisäpuolta. Onneksi hänelle on sillä aikaa useampia vieraita tullut saliin, 
seisoen siellä täällä erillään. Hän lykkää huntunsa syrjään, seisahtuu 
pojan viereen, jota oli vartiatar taputellut ja kysyy häneltä kuinka vanha 
hän on. 
"Kolmannella toista" -- vastaa poika, katsoen kysyjätä kirkkailla 
silmillä. 
"Oletko terve    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
