kuin hellät. 
Teurastajanrenki oli lyönyt Lulua, se kun oli rohjennut pistää päänsä 
hänen koriinsa; ja siitälähtien lintu aina koetti nipistää häntä paidan läpi. 
Fabu uhkasi vääntää siltä niskat nurin, vaikka hän ei ollut julma 
luonteeltaan, huolimatta käsivarsiensa ihopiirroksista ja isosta 
poskiparrastaan. Päinvastoin hän piti tuosta papukaijasta, jopa -- 
leikkisänä luonteeltaan, koetti opettaa sitä kiroilemaan. Félicité, jota 
nämä vehkeet pelästyttivät, asetti sen keittiöön. Sen ketjut irroitettiin ja 
se sai vapaasti liikkua talossa. 
Kulkiessaan alas portaita se riippui astuimista käyrän nokkansa varassa, 
nosti ensin oikeata, sitten vasenta jalkaansa; Félicité pelkäsi, että tämä 
voimistelu voisi tuottaa sille pyörrytyksen. Se tulikin sitten kipeäksi, 
eikä enää voinut puhua eikä syödä. Sen kielen alusta turposi, niin kuin 
joskus kanoilla. Félicité paransi sen, poistaen kynsillään ajettuman. 
Herra Paul oli eräänä päivänä kyllin varomaton puhaltamaan sen 
sieraimin tupakansavua; toisen kerran, kun rouva Lormeau ärsytti sitä 
päivänvarjonsa varren päällä, se nokkasi siitä irti helan; lopulta se 
karkasi. 
Félicité oli pannut sen nurmikolle hetkeksi raittiista ilmasta nauttimaan
ja oli poistunut toviksi; ja kun hän palasi, oli papukaija poissa! Ensin 
hän haki sitä pensastosta, rannalta ja katoilta, kuuntelematta 
emäntäänsä, joka huusi: -- Pitäkää varanne! Olettehan vallan hullu! 
Sitten hän tarkasteli kaikki Pont-l'Évêquen puutarhat; ja hän pysäytti 
ohikulkijat: 
-- Ettekö sattumalta ole nähnyt minun papukaijaani? -- Niille, jotka 
eivät tunteneet papukaijaa, hän selitti, minkälainen se oli. Äkkiä hän 
luuli eroittavansa myllyn takana, töyryn juurella, jotain vihreätä, joka 
liipoitteli. Mutta saavuttuaan mäen huipulle hän ei nähnyt mitään! 
Muuan kulkukauppias vakuutti vastikään nähneensä sen Simon-muorin 
kaupassa. Félicité lähti sinne juoksujalkaa. Mutta ei edes ymmärretty, 
mitä hän tarkoitti. Viimein hän palasi kotia uupuneena, kengät 
hajaantumistilassa, kuoleman siemen olemuksessaan; ja istuen keskellä 
penkkiä rouvan vieressä hän kertoi kaiken, minkä oli tehnyt, kun äkkiä 
kevyt paino laskeutui hänen olalleen: se oli Lulu! Mitä kummaa se 
olikaan tehnyt? Se oli kai samoillut lähistössä! 
Vaivoin Félicité tästä tointui, tai oikeammin, hän ei tointunut 
ollenkaan. 
Vilustumisesta hän sai kaularöhkän ja vähän myöhemmin korvien 
särkyä. Kolmea vuotta myöhemmin hän tuli kuuroksi; ja hän puhui 
hyvin kovaa kirkossakin. Vaikka hänen tekemänsä synnit tuottamatta 
hänelle häpeää tai pahennusta kenellekään olisivat voineet tulla 
julkisiksi koko hiippakunnassa, kirkkoherra kuitenkin katsoi 
soveliaaksi ottaa hänet rippitunnustukselle ainoastaan sakaristoon. 
Kuviteltu suhina saattoi hänet levottomaksi. Usein hänen emäntänsä 
sanoi: -- Hyvä Jumala! kuinka olette lapsellinen! -- Félicité vastasi: -- 
Niin kyllä, rouva -- ja hän etsi jotain ympäriltään. 
Hänen ajatustensa ennestäänkin ahdas piiri supistui supistumistaan, 
eikä kirkonkellojen soittoa eikä härkien mylvintää enää ollut olemassa. 
Kaikki olennot toimivat ääneti kuin aaveet. Yksi ainoa ääni vielä saapui 
hänen korvaansa, nimittäin papukaijan ääni.
Ikäänkuin huvittaakseen häntä se matki paistin käänninraudan 
naksahdusta, kalakauppiaan terävää huutoa ja vastapäätä asuvan 
puusepän sahaamista; ja kun ovikello soi se, matki rouvaa: -- Félicité! 
Ovikello! Ovikello! 
Heidän välillään oli vuoropuheluja, papukaija toisti loppumattomiin 
ohjelmistonsa kolmea lausetta, ja Félicité vastasi niihin tolkuttomin 
sanoin, joihin hän kuitenkin purki sydämensä yltäkylläisyyttä. Lulu, tuo 
eristetty olento, oli melkein kuin poika, rakastaja. Se kiipesi hänen 
sormiaan pitkin, se nipisteli hänen huuliaan, se takertui kiinni hänen 
huiviinsa; ja kun hän taivutti päänsä imettäjien tavoin, hänen huntunsa 
isot siipiverhot ja linnun siivet värähtelivät yhdessä. 
Kun taivas peittyi pilviin ja ukkonen jyrisi, lintu kirkui, kenties 
muistaen syntymämetsiensä tulvia. Veden lorina sai sen vallan 
haltioihinsa, se lenteli levottomana, kohosi kattoon, kaatoi kaiken 
kumoon tiellään ja meni pulikoimaan puutarhan vesilätäkköön, mutta 
palasi seuraavassa tuokiossa häkin rautaristikolle istumaan, ja 
hyppiessään kuivatakseen höyheniään se näytti milloin pyrstöänsä, 
milloin nokkaansa. 
Eräänä aamuna tuona kauheana talvena 1837, kun Félicité oli asettanut 
sen palavan pesän eteen pakkasen takia, hän huomasi sen kuolleeksi 
keskellä häkkiänsä, pää riipuksissa ja kynnet takertuneina 
rautalankoihin. Nesteiden tungos kai oli sen tappanut? Hän piti 
persiljamyrkytystä todennäköisenä; ja vaikka ei ollut minkäänlaisia 
todistuksia, kohdistuivat hänen epäluulonsa Fabuhun. 
Hän itki niin katkerasti että hänen emäntänsä sanoi: -- No, antakaa 
täyttää se! 
Félicité kysyi neuvoa apteekkarilta, joka aina oli ollut hyvä 
papukaijalle. 
Tämä kirjoitti Havreen. Muuan Fellacher-niminen mies otti 
täyttääkseen linnun. Mutta kun postivaunuista joskus katosi tavaroita, 
päätti hän itse viedä sen Honfleuriin.
Lehdettömiä omenapuita oli loppumattomana jonona tien kummallakin 
reunalla. Ojissa oli jäätä. Koirat haukkuivat talojen ympärillä; ja kädet 
vaippansa alla, pienet mustat puukengät jalassa ja vasu kädessä hän 
astui nopeasti keskellä tietä. 
Hän kulki metsän läpi, sivuutti Haut-Chênen ja saapui Saint-Gatieniin. 
Hänen jälessään, tomupilven keskellä ja myötämaan jouduttamina, 
syöksähtivät postivaunut eteenpäin kuin pilvenpatsas. Nähdessään tuon 
naisen, joka ei antanut tietä, vaunujen ajaja nousi seisomaan kuomin 
eteen ja postinkuljettaja huusi, ja neljä hevosta, joiden vauhti ei ollut 
hillittävissä, jouduttivat juoksuaan. Kaksi ensimäistä hevosta hiipaisi 
Félicitétä; ohjaksia tempomalla ajaja sai ne väistymään tien oheen, 
mutta vihoissaan hän lisäksi kohotti käsivartensa ja antoi isolla 
piiskallaan Félicitélle niin lujan lyönnin vatsaan, että hän kaatui 
selälleen. 
Ensi liikkeekseen hän, jälleen tultuaan tajuihinsa, avasi vasunsa. Lulu 
ei onneksi ollut vioittunut. Mutta Félicité tunsi polttavaa kipua oikeassa 
poskessa; kädet, joilla hän sitä tunnusteli, olivat punaiset. Verta vuoti. 
Hän istuutui kivikasalle, pyyhki nenäliinalla kasvojaan, sitten hän alkoi 
syödä leipäpalaa, jonka varovasti kylläkin oli pannut vasuun, ja 
lohdutteli itseään saamastaan haavasta katselemalla    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.