kiivaasti, "siten 
osottaisin hyväksyväni tätä julmaa kauppaa ja olisin avulias sen 
toimeen panossa. Minä tahdon mennä Tuomon luo, puhua hänen 
kanssansa ja lohduttaa häntä. Hänen pitää tuntea emäntänsä 
mielenlaadun. Mitä Elisaan tulee, en uskalla ajatellakkaan hänen 
suruansa." 
Herra ja rouva Shelby eivät aavistaneetkaan, että eräs henkilö oli 
kuullut koko heidän keskustelunsa. 
Orjakauppiaan käynti talossa oli herättänyt Elisassa levottomuutta. Hän 
oli kulkiessaan isäntänsä avonaisen oven ohi aamupuolella mielestään 
kuullut Haleyn puhuvan hänen pikku pojastaan. 
Koko päivän oli tuo ajatus vaivannut häntä ja kalvanut hänen mieltään. 
Olisiko todella sellaiset kauheat asiat tekeillä ja millä tavalla hän saisi 
varmuutta. Hajamielisesti ja takaperin hän oli suorittanut tehtävänsä 
pitkin päivää tuumiessaan näitä kysymyksiä edestakaisin. 
Kiihkeässä mielentilassaan ei hän iltasellakaan voinut mennä levolle, 
vaan pistäysi pieneen käytävään, joka eroitti hänen huoneensa 
isäntäväen makuukamarista. Siellä hän seisoi vavisten korva ohutta 
seinää vasten ja kuuli jok'ikisen sanan, jonka isäntä ja emäntä illan 
kuluessa olivat vaihtaneet. 
Posket kalpenivat, koko ruumis jähmettyi ja herttaisille kasvoille 
ilmestyi kova piirre. Hän oli tehnyt päätöksensä ja hiipi nyt hiljaa 
pieneen kammioonsa, missä oli niin monta rauhallista ja onnellista 
hetkeä viettänyt. Tuolla oli ikkuna, jonka ääressä hän oli istunut 
ompelunsa kanssa tyytyväisesti hyräillen, tuolla pieni hylly täynnä 
emännän antamia kirjoja ja muita pikku kaluja, joita oli saanut jouluiksi. 
Niin, tämä oli tähän asti ollut hänen turvapaikkansa ja pieni 
maailmansa. 
Mutta nurkassa pienellä vuoteella nukkui hänen Harrynsä
viattomuuden unta, suu puoli avoinna, kiharat hajallaan ja kätöset 
hervottomina peitteen päällä. Äiti kumartui vuoteen yli ja kuiskasi: 
"Oma armahin lapseni, he ovat myyneet sinut, mutta äitisi on sinut 
pelastava." 
Ei ainoakaan kyynel valunut hänen poskelleen, sillä tällaisen surun 
kohdatessa silmä ei itke, sydän vaan vuotaa näkymättömiä 
veripisaroita. 
Elisa otti lyijykynän ja kirjoitti kiireesti: "Oi rakkahin emäntäni, älkää 
ajatelko pahaa minusta, älkää liioin kutsuko minua kiittämättömäksi! 
Olen kuullut koko teidän illallisen keskustelunne ja koetan nyt pelastaa 
poikani. Ettehän moiti minua siitä? Jumala teitä siunatkoon ja 
palkitkoon teidän hyvyytenne!" 
Käännettyään tämän paperilipun kokoon meni hän piironkinsa 
laatikosta ottamaan vaatteita pikku pojalleen ja niin hellä on äidin 
sydän, ett'ei se edes tällaisenakaan kauhun hetkenä unohda ottaa vähän 
lelujakin armahansa huviksi. Kaikki nämät tavarat hän sitten kääri 
niistimeensä ja kiinnitti sen vyötärilleen. Nyt tuli pienokaista herättää. 
Kun tämä viimeinkin avasi silmänsä ja näki äitinsä matkapuvussa, 
kysyi hän häntä vakavasti katsellen: 
"Minne menet, äiti?" 
Äiti nojautui hänen ylitsensä ja sanoi matalalla äänellä: "Hiljaa, 
Harryseni, et saa puhua ääneen. Paha mies aikoo ottaa Harryn ja kantaa 
hänet pois pimeässä, mutta äiti ei salli sitä. Äiti aikoo pukea 
sydänkäpynsä päälle lakin ja takin ja juosta kauvas pois hänen kanssaan, 
ett'ei paha mies saa kiinni." 
Lapsi ymmärsi, että oli jotakin vakavaa tekeillä ja pysyi aivan 
äänetönnä äidin valmistellessa matkaa varten. Kun pienet varustukset 
oli tehty, nosti hän pojan käsivarrelleen ja hiipi hiljaa kuin varjo ulos 
pimeään yöhön. Ilma oli kylmä, taivas tähdissä, ja äiti kietoi 
pienokaisensa huiviin puristaen häntä lujasti rintaansa vasten.
Tie oli tuttu ja muutaman minuutin kuluttua he saapuivat Tuomo sedän 
tuvalle. Täällä Elisa pysähtyi ja naputti hiljaa ikkunaruudulle. 
Mutta ennenkuin seuraamme häntä sisään, voimme ensin tutustua tuvan 
asukkaisiin ja heidän jokapäiväiseen elämäänsä. 
 
II. 
Tuomon eli Tuomo sedän, joksi häntä tavallisesti nimitettiin, tupa oli 
pieni puurakennus herraskartanon läheisyydessä. Tuvan edustalla oli 
vähänen puutarha, jossa aina kesäisin rehotti kukkia, hyötymansikoita, 
vattuja ja vihanneksia. Toimelias käsi oli paitsi sitä tuvan etupuolelle 
istuttanut köynnöskasvia, jotka kiipesivät pitkin huoneen seinää ja 
milt'eivät peittäneet sitä tykkänään. 
Aikaisemmin samana päivänä, jota edellisessä on kuvattu, istuivat 
kaikki tuvan asukkaat koossa: Tuomo setä, hänen vaimonsa Chloe täti 
ja kolme villapäistä lasta, joista nuorin juuri parhaallaan harjoitteli 
kävelytaitoa. Vähä väliä hän nousi jaloilleen ja kompastui jälleen 
veljiensä suureksi huviksi. 
Chloe täti, joka oli herraskartanon paras keittäjä, oli juuri hiljattain 
päässyt illallistoimistaan sieltä ja kiirehti nyt valmistamaan omalle 
rakkaalle ukolleen ehtoollisruokaa. Hän seisoi toimeliaana lieden 
ääressä paistaen jotakin paistinpannussa ja raotti vähä väliä kattilan 
kantta, jossa varmaankin hajusta päättäen kiehui jotakin oikein 
maukasta. 
Chloe täti tiesi olevansa taitavin keittäjä koko lähiseudulla ja tämä pani 
hänen tummat kasvonsa ilosta ja tyytyväisyydestä hohtamaan. Ei 
kukaan osannut valmistaa sellaisia maissikakkuja tahi panna toimeen 
niin komeita puolipäiviä, kuin hän. Vieraiden tulo kartanoon olikin 
hänestä oikea riemuhetki, sillä nyt hän taas sai ponnistaa voimiaan ja 
näyttää keittotaitonsa tuloksia. Ja kun vieraat sitten kiittelivät putinkia, 
kysyivät sen tekijää ja ottivat sitä kahdesti jopa kolmastikin, ei Chloe 
täti pyytänyt parempaa palkintoa. Hänen sydämmensä sykki riemusta
sitä ovenraosta kuullessaan. 
Pienen pöydän ääressä, joka jo illallista varten oli peitetty valkealla 
liinalla, istui perheen isäntä, Tuomo setä, herra Shelbyn paras työmies. 
Koska hän on koko kertomuksen päähenkilö, on syytä katsella häntä 
vähän tarkemmin. Hän on isokasvuinen ja harteva mies. Kasvot ovat 
Afrikan neekerin, väri tumma ja tukka villainen, mutta näissä mustissa 
kasvoissa kuvastuu niin paljon viisautta ja jaloutta, arvokkaisuutta ja 
nöyryyttä, ett'ei niitä kerran nähtyään unhota. 
Hän istui tänä iltahetkenä rihvelitaulu edessään ja muodosteli suurella, 
kirjoitukseen tottumattomalla kädellään hitaasti kirjaimia. Hänen 
isäntänsä kolmetoista-vuotias vilkas poika, nimeltä Yrjö, toimitti 
opettajanvirkaa ja teki tuon tuostakin pieniä muistutuksia.    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
