was it then that a black cloud from heaven Such blackness gave to 
your Nazarene's hair, As of a languid willow o'er the river Brooding in 
moonless night? Is it the shadow Of the profileless wing of Luzbel, the 
Angel Of denying nothingness, endlessly falling-- Bottom he ne'er can 
touch--whose grief eternal He nails on to Thy forehead, to Thy reason? 
Is the clear Word in Thee with that cloud veiled --A cloud as black as 
the black wings of Luzbel-- While Love shines naked within Thy naked 
breast? 
The poem, despite its length, easily maintains this lofty level 
throughout, and if he had written nothing else Unamuno would still 
remain as having given to Spanish letters the noblest and most 
sustained lyrical flight in the language. It abounds in passages of ample 
beauty and often strikes a note of primitive strength in the true Old 
Testament style. It is most distinctively a poem in a major key, in a 
group with Paradise Lost and The Excursion, but in a tone halfway 
between the two; and, as coming from the most Northern-minded and 
substantial poet that Spain ever had, wholly free from that tendency 
towards grandiloquence and Ciceronian drapery which blighted 
previous similar efforts in Spain. Its weakness lies in a certain 
monotony due to the interplay of Unamuno's two main limitations as an 
artist: the absolute surrender to one dominant thought and a certain 
deficiency of form bordering here on contempt. The plan is but a loose 
sequence of meditations on successive aspects of Christ as suggested 
by images or advocations of His divine person, or even of parts of His 
human body: Lion, Bull, Lily, Sword, Crown, Head, Knees. Each 
meditation is treated in a period of blank verse, usually of a beautiful 
texture, the splendour of which is due less to actual images than to the 
inner vigour of ideas and the eagerness with which even the simplest
facts are interpreted into significant symbols. Yet, sometimes, this 
blank verse becomes hard and stony under the stubborn hammering of a 
too insistent mind, and the device of ending each meditation with a line 
accented on its last syllable tends but to increase the monotony of the 
whole. 
Blank verse is never the best medium for poets of a strong masculine 
inspiration, for it does not sufficiently correct their usual deficiency in 
form. Such poets are usually at their best when they bind themselves to 
the discipline of existing forms and particularly when they limit the 
movements of their muse to the "sonnet's scanty plot of ground." 
Unamuno's best poetry, as Wordsworth's, is in his sonnets. His 
_Rosario de Sonetos Líricos_, published in 1911, contains some of the 
finest sonnets in the Spanish language. There is variety in this 
volume--more at least than is usual in Unamuno: from comments on 
events of local politics (sonnet lii.) which savour of the more prosaic 
side of Wordsworth, to meditations on space and time such as that 
sonnet xxxvii., so reminiscent of Shelley's _Ozymandias of Egypt_; 
from a suggestive homily to a "Don Juan of Ideas" whose thirst for 
knowledge is "not love of truth, but intellectual lust," and whose 
"thought is therefore sterile" (sonnet cvii.), to an exquisitely rendered 
moonlight love scene (sonnet civ.). The author's main theme itself, 
which of course occupies a prominent part in the series, appears treated 
under many different lights and in genuinely poetical moods which 
truly do justice to the inherent wealth of poetical inspiration which it 
contains. Many a sonnet might be quoted here, and in particular that 
sombre and fateful poem Nihil Novum sub Sole (cxxiii.), which defeats 
its own theme by the striking originality of its inspiration. 
So active, so positive is the inspiration of this poetry that the question 
of outside influences does not even arise. Unamuno is probably the 
Spanish contemporary poet whose manner owes least, if anything at all, 
to modern developments of poetry such as those which take their 
source in Baudelaire and Verlaine. These over-sensitive and 
over-refined artists have no doubt enriched the sensuous, the formal, 
the sentimental, even the intellectual aspects of verse with an admirable 
variety of exquisite shades, lacking which most poetry seems
old-fashioned to the fastidious palate of modern men. Unamuno is too 
genuine a representative of the spiritual and masculine variety of 
Spanish genius, ever impervious to French, and generally, to 
intellectual, influences, to be affected by the esthetic excellence of this 
art. Yet, for all his disregard of the modern resources which it adds to 
the poetic craft, Unamuno loses none of his modernity. He is indeed 
more than modern. When, as he often does, he strikes the true poetic 
note, he is outside time. His appeal is not in complexity but in strength. 
He is not refined: he is final. 
* *    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.