tempest in a tea-cup could have been raised 
by Harte's bit of character sketching. But, recovering my gravity, I 
advised that the whole question should await Mr. Roman's return. I was 
sure that he would never consent to any "editing" of Harte's story. This 
was agreed to, and when the publisher came back, a few days later, the 
embargo was removed. The Luck of Roaring Camp was printed as it 
was written, and printing office and vestal proof-reader survived the 
shock.' 
It is amazing to think that, but for the determination and 
self-confidence of quite a young author, a story that has gladdened and 
softened the hearts of thousands,--a story that has drawn welcome 
smiles and purifying tears from all who can appreciate its 
deftly-mingled humour and pathos,--a story that has been a boon to 
humanity--might have been sacrificed to the shallow ruling of a prudish 
'young-lady' proof-reader, and a narrow-minded, pharisaical 
deacon-printer! 
It is appalling to think what might have happened if through 
nervousness or modesty the writer had been frightened by the
premature criticisms of this precious pair. 
The "deacon-printer" mentioned by Pemberton was Jacob Bacon, a fine 
specimen of the printer of the latter half of the last century. He was the 
junior partner of the firm of Towne and Bacon, the printers of Harte's 
first volume, The Lost Galleon. Mr. Towne (not Tane, as spelled in 
Merwin's Life of Bret Harte) obtained judgment in Boston for the 
printing of that volume. (See further, Mrs. T. B. Aldrich's Crowding 
Memories, as to satisfaction of judgment.) 
A half-tone portrait of the "prudish 'young-lady' proof-reader" (what a 
lacerating taunt!) is printed in the Bret Harte Memorial Number of the 
Overland (September, 1902). 
The proof-readers have not dealt kindly with The Luck of Roaring 
Camp; but the first of that ilk to mutilate the story was also the worst, 
to wit, the aforesaid "prudish 'young-lady' proof-reader." 
Good usage in typography was utterly unknown to this young 
lady,--punctuation, capitalization, the use of the hyphen in dividing and 
compounding words. In practice she did not--perhaps could 
not--recognize any distinction between a cipher and a lower-case o. As 
to spelling, one may find "etherial," "azalias," "tessallated." 
Noah Brooks, in the Overland Memorial Number, says (p. 203),-- 
He [Bret Harte] collected some half-dozen stories and poems and they 
were printed in a volume entitled "The Luck of Roaring Camp and 
Other Sketches," (1870.) 
There were no poems printed in that volume. It was published in 
Boston by Fields, Osgood, & Co. Printed at the University Press at 
Cambridge, then unquestionably the best book-printing house in the 
United States, of course many of the typographical errors were weeded 
out. This volume was reprinted in London by John Camden Hotten. 
It is to be regretted that the University Press was not more painstaking 
in the proof-reading, for the Overland typographical perversions persist
in some instances to the present day. The reader is not misled by the 
lubbering punctuation of the sentence, "She was a coarse, and, it is to 
be feared, a very sinful woman." The usage in such a construction is, 
"She was a coarse, and it is to be feared a very sinful, woman." But 
note where the sense is affected:-- 
Cherokee Sal was sinking fast. Within an hour she had climbed, as it 
were, that rugged road that led to the stars, and so passed out of 
Roaring Camp, its sin and shame forever. 
Cherokee Sal could not possibly be the sin and shame of Roaring Camp 
forever; hence the sense calls for a comma after "shame," in the extract. 
It is gratifying to note that the comma is used in the Hotten reprint. 
Another egregious blunder which has persisted is the printing of the 
word "past" for "passed," in the extract below. 
Then he [Kentuck] walked up the gulch, past the cabin, still whistling 
with demonstrative unconcern. At a large redwood tree he paused and 
retraced his steps, and again passed the cabin. 
It remained for a proof-reader at the Riverside Press to reconstruct the 
sentence by deleting the comma after the word "gulch"; thus, "the gulch 
past the cabin." That Kentuck "again passed the cabin" seems not to 
have been considered. Hence, in the Houghton Mifflin Company's 
printings of The Luck of Roaring Camp, the last error is worse than the 
first. 
These errors are not venial. Those that are such have not been 
mentioned, as they occur in almost every book, and appear to be 
unavoidable. Other errors, evincing a lack of knowledge of good usage 
in book-typography, must also pass unnoticed. 
The Luck of Roaring Camp having been disposed of, consideration of 
Dr. Royce's review of the Shirley Letters will be resumed. 
The Doctor, on page 350 of his work, says, "In her little library she had 
a Bible, a prayer-book,    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
