to that of Confucius, and some of them still hold a place in 
Chinese literature, and contain many references to the five Classics, 
and to Confucius and his disciples. 
10. The inquiry pursued in the above paragraphs conducts us to the 
conclusion that the materials from which the classics, as they have 
come down to us, were compiled and edited in the two centuries 
preceding our Christian era, were genuine remains, going back to a still 
more remote period. The injury which they sustained from the dynasty 
of Ch'in was, I believe, the same in character as that to which they were 
exposed during all the time of 'the Warring States.' It may have been 
more intense in degree, but the constant warfare which prevailed for 
some centuries among the different states which composed the
kingdom was eminently unfavourable to the cultivation of literature. 
Mencius tells us how the princes had made away with many of the 
records of antiquity, from which their own usurpations and innovations 
might have been condemned [3]. Still the times were not unfruitful, 
either in scholars or statesmen, to whom the ways and monuments of 
antiquity were dear, and the space from the rise of the Ch'in dynasty to 
the death of Confucius was not very great. It only amounted to 258 
years. Between these two periods Mencius stands as a connecting link. 
Born probably in the year B.C. 371, he reached, by the intervention of 
Kung Chi, back to the sage himself, and as his death happened B.C. 
288, we are brought down to within nearly half a century of the Ch'in 
dynasty. From all these considerations we may proceed with 
confidence to consider each separate Work, believing that we have in 
these Classics and Books what the great sage of China and his disciples 
gave to their country more than 2000 years ago. 
1 é“家者æµ. 
2 墨家者æµ. 
3 See Mencius, V. Pt. II. ii. 2. 
 
 
CHAPTER II. 
OF THE CONFUCIAN ANALECTS. 
SECTION I. 
FORMATION OF THE TEXT OF THE ANALECTS BY THE 
SCHOLARS OF THE HAN DYNASTY. 
1. When the work of collecting and editing the remains of the Classical 
Books was undertaken by the scholars of Han, there appeared two 
different copies of the Analects, one from Lu, the native State of
Confucius, and the other from Ch'i, the State adjoining. Between these 
there were considerable differences. The former consisted of twenty 
Books or Chapters, the same as those into which the Classic is now 
divided. The latter contained two Books in addition, and in the twenty 
Books, which they had in common, the chapters and sentences were 
somewhat more numerous than in the Lu exemplar. 
2. The names of several individuals are given, who devoted themselves 
to the study of those two copies of the Classic. Among the patrons of 
the Lu copy are mentioned the names of Hsia-hau Shang, grand-tutor of 
the heir- apparent, who died at the age of 90, and in the reign of the 
emperor Hsuan (B.C. 73-49) [1]; Hsiao Wang-chih [2], a 
general-officer, who died in the reign of the emperor Yuan (B.C. 
48-33); Wei Hsien, who was a premier of the empire from B.C. 70-66; 
and his son Hsuan-ch'ang [3]. As patrons of the Ch'i copy, we have 
Wang Ch'ing, who was a censor in the year B.C. 99 [4]; Yung Shang 
[5]; and Wang Chi [6], a statesman who died in the beginning of the 
reign of the emperor Yuan. 
3. But a third copy of the Analects was discovered about B.C. 150. One 
of the sons of the emperor Ching was appointed king of Lu [7] in the 
year B.C. 154, and some time after, wishing to enlarge his palace, he 
proceeded to pull down the house of the K'ung family, known as that 
where Confucius himself had lived. 
1 太å-大傳å¤ä¾¯å‹. 
2 å‰å°‡è», è•-望之. 
3 丞相, 韋賢, åŠå-, 玄æˆ. 
4 王å¿. 
5 庸生. 
6 ä¸-尉王å‰. 
7 é-¯çދ共 (or æ-).
While doing so, there were found in the wall copies of the Shu-ching, 
the Ch'un Ch'iu, the Hsiao-ching, and the Lun Yu or Analects, which 
had been deposited there, when the edict for the burning of the Books 
was issued. There were all written, however, in the most ancient form 
of the Chinese character [1], which had fallen into disuse, and the king 
returned them to the K'ung family, the head of which, K'ung An-kwo 
[2], gave himself to the study of them, and finally, in obedience to an 
imperial order, published a Work called "The Lun Yu, with 
Explanations of the Characters, and Exhibition of the Meaning [3].' 
4. The recovery of this copy will be seen to be a most important 
circumstance in the history f the text of the Analects. It is referred to by 
Chinese writers, as 'The old Lun Yu.'    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.