GOOD FACE. By Frank Luther Mott. 300 
(From The Midland) 
MASTER OF FALLEN YEARS. By Vincent O'Sullivan. 321 (From 
The Smart Set) 
THE SHAME DANCE. By Wilbur Daniel Steele. 337 (From Harper's 
Magazine) 
KINDRED. By Harriet Maxon Thayer. 362 (From The Midland) 
SHELBY. By Charles Hanson Towne. 386 (From The Smart Set) 
THE WALLOW OF THE SEA. By Mary Heaton Vorse. 401 (From 
Harper's Magazine) 
THE YEARBOOK OF THE AMERICAN SHORT STORY, 
OCTOBER, 1920, TO SEPTEMBER, 1921 419 
Addresses of American and English Magazines Publishing Short 
Stories. 421 
The Biographical Roll of Honor of American Short Stories. 424 
The Roll of Honor of Foreign Short Stories in American Magazines. 
428
The Best Books of Short Stories: A Critical Summary. 430 
Volumes of Short Stories Published in the United States: An Index. 437 
Volumes of Short Stories Published in England and Ireland Only. 440 
Volumes of Short Stories Published in France. 442 
Articles on the Short Story: An Index. 443 
Index of Short Stories in Books. 457 
I. American Authors. 458 
II. English and Irish Authors. 461 
III. Translations. 463 
Magazine Averages. 466 
Index of Short Stories Published in American Magazines. 469 
I. American Authors. 471 
II. English and Irish Authors. 500 
III. Translations. 505 
 
INTRODUCTION 
I was talking the other day to Alfred Coppard, who has steered more 
successfully than most English story writers away from the Scylla and 
Charybdis of the modern artist. He told me that he had been reading 
several new novels and volumes of short stories by contemporary 
American writers with that awakened interest in the civilization we are 
framing which is so noticeable among English writers during the past 
three years. He asked me a remarkable question, and the answer which 
I gave him suggested certain contrasts which seemed to me of basic
importance for us all. He said: "I have been reading books by 
Sherwood Anderson, Waldo Frank and Ben Hecht and Konrad 
Bercovici and Joseph Hergesheimer, and I can see that they are 
important books, but I feel that the essential point to which all this 
newly awakened literary consciousness is tending has somehow subtly 
eluded me. American and English writers both use the same language, 
and so do Scotch and Irish writers, but I am not puzzled when I read 
Scotch and Irish books as I am when I read these new American books. 
Why is it?" 
I had to think for a moment, and then the obvious answer occurred to 
me. I told him that I thought the reason for his moderate bewilderment 
was due to the fact that the Englishman or the Scotchman or the 
Irishman living at home was writing out of a background of racial 
memory and established tradition which was very much all of one piece, 
and that all such an artist's unspoken implications and subtleties could 
be easily taken for granted by his readers, and more or less thoroughly 
understood, because they were elements in harmony with a tolerably 
fixed and ordered world. 
I added that this was more or less true of the American writer up to a 
date roughly coinciding with that of the Chicago World's Fair in 1892. 
During the thirty years more or less which have elapsed since that date, 
there has been an ever widening seething maelstrom of cross currents 
thrusting into more and more powerful conflict from year to year the 
contributory elements brought to a new potential American culture by 
the dynamic creative energies, physical and spiritual, of many races. 
My suggestion to Mr. Coppard was that gradually the Anglo-Saxon, to 
take the most readily understandable instance, was beginning to absorb 
large tracts of many other racial fields of memory, and to share the 
experience of Scandinavian and Russian and German and Italian, of 
Polish and Irish and African and Asian members of the body politic, 
and that all these widening tracts of remembered racial experience 
interacting upon one another under the tremendous pressure of our 
nervous, keen, and eager industrial civilization had set up a new chaos 
in many creative minds. I said that Mr. Anderson and the others, half
consciously and half unconsciously, were trying to create worlds out of 
each separate chaos, living dangerously, as Nietzsche advised, and 
fusing their conceptions at a certain calculated temperature in artistic 
crucibles of their own devising. 
Mr. Coppard said that he quite saw that, but added that the particular 
meaning in each case more or less escaped him. And then I ventured to 
suggest that these meanings were more important for Americans at the 
present stage than for Europeans, because American minds would grasp 
readily at suggestions that harmonized with their own spiritual pasts, 
and seize instinctive relations and congruities which had previously 
escaped them in their experience, and so begin to formulate from these 
books new intuitive laws. I suggested,    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
