Történet, by Béla Balázs 
 
The Project Gutenberg EBook of Történet, by Béla Balázs This eBook 
is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no 
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it 
under the terms of the Project Gutenberg License included with this 
eBook or online at www.gutenberg.org 
Title: Történet A Lógody-utcáról, a tavaszról, a halálról és a 
messzeségr?l 
Author: Béla Balázs 
Release Date: October 2, 2006 [EBook #19433] 
Language: Hungarian 
Character set encoding: ISO-8859-2 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK 
TÖRTÉNET *** 
 
Produced by Tamás Róth and the Online Distributed Proofreading 
Team. With special thanks to the library of Pécs, especially to the 
director, József Kereszturi for the help in selecting and borrowing the 
books. 
 
BALÁZS B. 
-
Történet 
 
BALÁZS BÉLA 
TÖRTÉNET A LÓGODY-UTCÁRÓL, A TAVASZRÓL, A 
HALÁLRÓL ÉS A MESSZESÉGRÕL 
[Illustration:] 
BUDAPEST ATHENAEUM IROD. ÉS NYOMD. RÉSZVÉNYT. 
KIADASA 
Költeni annyi, mint itélõszéket tartani önmagunk fölött. (IBSEN) 
A szerzõ minden jogot fentart magának, a forditás jogát is 
Volt Budán a vár oldalában egy meredek, nagy rendetlen telek. A 
Lógody-utcától fel a Lovas-utig. Az idõsebb Novoszád Ferenc birtoka 
volt. Hanem õ már csak a fent levõ kis korcsmát tartotta meg a 
hozzávaló kétszobás lakással. Ott mérte az uj móri bort három asztal 
vendégének. (Inkább csak a szomszédság járt oda). Lent is volt két kis 
ház, a Lógody-utcai kaputól jobbra meg balra, melyek szûk és különös 
formájú sikátort alkottak az alsó udvarban. Két-két szoba konyha 
mindegyikben, Azokat a gyermekeinek adta jussba már régen. Az 
egyikben a lánya lakott férjével és két gyermekével. (A férje, Jung 
János, irnok volt fent a várban.) A másik házban ifjabb Novoszád 
Ferenc lakott. Ö foltozó varga volt. Kissé félkegyelmû lévén ezt a 
mesterséget is alig tudta megtanulni. Hanem a felesége mosni és 
takaritani járt és igy--gyerek nélkül--csak megtudtak élni. Az egyik 
szobát kiadták tizennyolc forintért. Egy fiatalember lakott benne. 
Valami festõ féle. 
Igy hát csendesen éltek és nem is volt más zavar, minthogy a 
szobaurhoz néha mindenféle furcsa fiatalemberek és lányok jöttek. Az 
alagút felõl jöttek Pestrõl késõ vacsora után nagy lármával, és hajnalig 
is fent voltak és zongoráztak. Aztán az, hogy a Jungék fia egy félév óta 
feküdt már száraz betegségben és Rosenzweig orvos azt mondta, hogy
nem is fog többet felkelni. És még bajt okozott a tavaszi viz, mert 
kimosta a felsõ lépcsõt a kõboltiv alatt. (Az öreg Novoszád azt mondta, 
hogy száz év elõtt ott pince volt, mely a régi várhoz tartozott és hogy 
ott egy alagútnak kell lenni.) 
Egyszer vasárnap vacsora után kint ültek az udvarban. A szomszédból 
is átjött a fiatal házaspár. Egy sváb napszámos a feleségével. Egyforma 
keményített kék kötõkben álltak vállal összetámaszkodva. 
Egyszer azt mondta ifjabb Novoszádné: 
--Hát már május hónap van. 
--Miért gondolja Zelma néni?--kérdezte a szobaúr, aki a maga ajtaja 
küszöbén ült törökösen. 
--Mert a hold alatt olyan szép világoskék bárányfelhõk vannak. Tessék 
nézni. Ha a hold alatt ilyen szép bárányfelhõk vannak, akkor május 
hónap van. 
--Alkkor van május, mikor a kalendárium irja.--Szólt bele 
Jungné.--Hamarabb kiolvashatja onnan, aki tud. 
Zelma néni nem tudott olvasni. De Jungné a sok nyomorúság miatt volt 
olyan és ezért nem vette zokon senki. Õ most is csak az ajtóig jött ki, 
mert odabent a férje is betegen feküdt. 
--Semmi az, amit a kalendárium ir--mondta a szobaúr. Felállt és tiz 
ujjával fésülte hosszú, borzas haját és nézte a holdat.--Semmi az, amit a 
kalendárium ir. Mikor áprilist irt, olyan köd és hideg volt, hogy az 
október sem mindig olyan. Tizenkét táncos az, aki nem megy mindig 
rendesen egysorban. Január van mondják, az emberek: szánkáznak és 
korcsolyáznak. De egyszerre csak egy fényt tükröz egy ablak. Mi volt 
az? Egy júliusi alkony szaladt keresztül. És többen is vannak, mint 
tizenketten. Csak a többinek nincs neve. Például mi az, mikor 
hóolvadáskor olyan bágyadt, puha az erdõ, mint nagy nyárban és még 
fénye sincs? A többi névtelen. De ma este majus van.
Jungné vállat vont és hirtelen fordulással bement a lakásba. 
--Hát persze--mondta Zelma néni szégyenkezõ hangon, mert õ sem 
értette ezt a beszédet.--Hát persze. Van mindenféle. 
Akkor fönt a bosnyák kaszárnyában megszólalt a takarodó. Csendesen 
hallgatták. 
--Jól fújja--mondta ifjabb Novoszád Ferenc és nevetett utána. Mindig 
nevetett utána, ha valamit mondott. 
--Most már meleg van--szólt vissza a felesége--holnaptól kezdve 
idekint is dolgozhatsz az udvaron. Legalább kilehet takarítani már a 
szobát. 
--Igazán--kiáltott fel a szobaúr--az enyimet is, Zelma néni. Én is idekint 
fogok dolgozni. 
--Ki lehet hozni a Kálmán ágyát is,--folytatta Novoszádné.--Mért ne 
legyen szegény még egy kicsit jó levegõn. Hát nem igaz? 
Igy beszéltek. Aztán a szép fiatal házaspár elköszönt. Eddig is csak ugy 
szótlanul álltak, vállal összetámaszkodva. Zelma néni is fölállt a 
sámliról. 
--No Franci--mondta--menj fel az öreghez. Kapsz egy kis bort. Vigyázz 
majd a lépcsõn, ha lejössz. 
Mikor ifj. Novoszád Ferenc már a boros pince fölött a kert keritésébe 
kapaszkodva haladt fölfelé, akkor Zelma néni    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
