Sang Nova, by Marian Vayreda 
 
The Project Gutenberg EBook of Sang Nova, by Marian Vayreda This 
eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no 
restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it 
under the terms of the Project Gutenberg License included with this 
eBook or online at www.gutenberg.org 
Title: Sang Nova Novel, la muntanyenca (Volumes 1 and 2) 
Author: Marian Vayreda 
Release Date: October 13, 2007 [EBook #23021] 
Language: Catalan 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK SANG 
NOVA *** 
 
SANG NOVA 
 
VOLUM I 
 
GENT DE MUNTANYA
I 
Estimadíssim Ramon: acabo de rebre la teva, de tan enyorada, ja no 
esperada lletra, de la qual dedueixo amb ver goig que, donant per clos 
el període de tos estudis complementaris, que en dius, i de tes 
corribandes científiques, comences a sentir la necessitat de fixar ton 
esperit i d'instal·lar-te definitivament en ta pairal, a l'objecte de remugar 
i donar sentit pràctic al cabal de coneixements que ton geni inquiet i ton 
afany de veure i d'investigar t'ha d'haver proporcionat. Molt me plauen 
tes resolucions, i plau-me, més que totes, la de segellar-los amb una 
visita al pobre vellet que, malgrat tos llargs desviaments, no t'ha perdut 
mai de vista. I plauen-me, no perquè pensi poder auxiliar-te amb 
profitosos consells, sinó perquè em sembla que ella significa una 
sanitosa evolució en el curs de la teva vida, evolució que per força m'ha 
d'ésser grata, des del moment que et porta cap aquí. 
Sí, fill meu! O jo no entenc res del cor humà o ta anunciada visita, més 
que el caràcter de consulta, revesteix el de reparació. Ta epístola 
traspua, a més d'aquella bondat ingènita del teu cor, un cert deix de 
penediment que no pot haver-lo dictat més que la consciència de 
l'apartament en què has viscut del que tants anys t'ha fet de pare. 
Quan aquest, que al Cel siga, morí, me féu especial encàrrec de vetllar 
ton pervenir i influir, amb les escasses llums que Déu m'ha donat, en 
l'elecció de ta carrera. Així ho vaig intentar, tu ho saps bé, mes tots mos 
esforços s'estavellaren contra aquest teu geni de marranet que dit sigui 
sense ofensa de ningú, has heretat de part de ta mare. Mon somni daurat 
era fer de tu un eclesiàstic, i, si bé ton cap i ta posició eren 
malaguanyats per un capellà de missa i olla com un hom mateix, 
justament això m'animava a enjoncar-te amb una carrera que et portés a 
les altures de la jerarquia, a on tant de bé podies fer a la Religió. Jo ja't 
veia tot un doctor un... ¿qui sap, Mare de Déu, a on hauries pogut 
arribar? 
Amb tal propòsit jo et citava Misser Joan de Montbrió, germà del meu 
besavi, que fou trenta anys doctoral de Tarragona i que tants volums 
deixà escrits: De jure civili cum ecclessiastica potestate concordia. De 
advocato puniendo qui falsum stylum citat, i altres. En mes mans he
tingut encara una carta del secretari del ministre Calomarde, qui, en 
nom de son senyor, li oferia la mitra d'Osca, dignitat que es negà a 
acceptar. I a Fra Dionís, abat de Sant Benet de Bages, i a Fra Climent, 
que ho fou de Besalú, i més recentment a l'oncle, Doctor Sebastià, la 
sotana del qual tant brillava en el Foro de Barcelona i de qui en ma 
infantesa no en sentia parlar sinó amb admiració. 
Però vaig adonar-me aviat que cordis appetitiones subvertunt mentis 
rationes, o, traduint lliurement, que et tirava més el cor que la sagristia. 
Àdhuc així, quedava encara l'honorable carrera del Dret, a on tant hi ha 
que fer en el camp de la polèmica i no t'obligava a sacrificar el nom de 
la família, del qual ets avui l'únic hereu. Però ca... Recordo que tu em 
deies: -Avui la impietat abandona el camp de la filosofia i la dialèctica, 
per a invadir el de les ciències, d'on procura extraure els projectils per a 
enrunar l'edifici de la Fe. És, doncs, en aquest terreno a on deuen acudir 
els bons catòlics a combatre i a vèncer, com combateren i venceren en 
aquell.- Potser sí tens raó i mes idees no són més que cabòries de rector 
bosquerol, però sempre he sospitat que tes resolucions, més que d'altra 
cosa, provenien de ta aversió al llatí, aversió nascuda en les modernes 
aules, a on aquesta llengua sagrada, mare de totes les ciències, és avui 
mal ensenyada i pitjor apresa, i, per lo tant, poc assaborida i en 
conseqüència en gran manera menyspreada. I jo pregunto: no coneixent 
la llengua ¿com hem d'estudiar les ciències que en ella estan escrites? 
¡Prou se coneix, fill meu, amb la marxa de la societat moderna! ¡Prou 
se    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
