teräväoppinen. 
»Aleksanderko? Ei ollenkaan!» kuului vastaus. »Minä opin paljoa 
helpommin. Minä olin nokkela poika nuorena ollessani! Ja entäs vielä, 
minä opin lukemaan samaan aikaan kuin hänkin!» 
Tämä hämmästytti minua yhä enemmän. Mutta silloin pälkähti eräs 
ajatus päähäni ja minä kysyin, olivatko hän ja isäni kaksoiset. 
Hän hyppäsi ylös tuolilta ja sarvilusikka kirposi hänen kädestään 
lattialle. 
»Miksi sinä sitä kysyt?» tiuskasi hän ja tarttui rintaani katsoen tiukasti 
silmiini. Hänen silmänsä olivat pienet ja kiiluvat kuin linnun ja 
vilkkuivat omituisesti. 
»Mitäs nyt?» kysyin minä levollisesti, sillä minä olin paljoa 
voimakkaampi häntä enkä vähällä säikähtänyt. »Kätenne pois 
rinnastani! Tällainen kohtelu ei kelpaa.» 
Setäni näytti vaivalla hillitsevän itsensä. 
»David, poikaseni», sanoi hän, »sinun ei pitäisi puhua kanssani isästäsi. 
Siinä syy.» 
Hän istuutui hetkiseksi, yhä vain vapisten ja silmiään räpyttäen.
»Hän oli minun ainoa veljeni», lisäsi hän -- ei kuitenkaan lämpimästi -- 
otti sitten lusikkansa ylös lattialta ja rupesi jatkamaan keskeytynyttä 
syöntiään, mutta yhä vain tutisten. 
Se, että hän oli käynyt minuun käsiksi, ja tuo äkillinen rakkauden 
ilmaus isä-vainajaani kohtaan oli minulle niin täydellisesti 
käsittämätöntä, että minä aloin sekä pelätä että toivoa. Toiselta puolen 
aloin epäillä, että setäni ehkä oli hullu ja mahdollisesti vaarallinenkin, 
toiselta puolen taas muistui vasten tahtoani mieleeni eräs kansansuussa 
kiertelevien rekiviisujen tapainen tarina muutamasta köyhästä pojasta, 
suurenlaisen omaisuuden laillisesta perijästä, ja hänen ilkeästä 
sukulaisestaan, joka koetti anastaa hänen omaisuutensa. Tarina ei 
mielestäni oikeastaan minuun sopinut, sillä mitäpä setäni olisi tahtonut 
sukulaisesta, joka melkein kerjäläisenä oli tullut hänen ovelleen 
koputtamaan, etenkin kun hänellä oli syytä pelätä tätä. 
Näiden mietteiden johdosta, jotka kyllä minusta olivat kaikkea perää 
vailla, mutta jotka kuitenkin juurtuivat mieleeni, aloin nyt minäkin 
puolestani silmäillä häntä salakavalasti, ja niin istuimme pöydän 
ääressä kuin kissa ja hiiri, kumpikin pitäen salaa toistaan silmällä. 
Hänellä ei enää ollut mitään minulle sanomista, ei hyvää eikä pahaa, 
mietiskeli vain ahkerasti jotain itsekseen. Ja kuta kauemmin me 
istuimme ja kuta enemmän minä häntä tarkastelin, sitä varmemmaksi 
tulin, että tuo jokin oli minulle vihamielistä. 
Korjattuaan astiat pöydältä pois ja täytettyään piippunsa, samoin kuin 
aamullakin, hän veti tuolin uuninnurkkaan ja istui siellä hetken aikaa 
selin minuun piippuansa imien. 
»David», sanoi hän viimein, »minä olen tässä mietiskellyt --.» 
Hän oli taas hetken ääneti ja kertoi sitten sanansa 
»Ennenkuin sinä synnyitkään, minä puolittain lupasin sinulle pienen 
summan rahaa», jatkoi hän. »Lupasin sen isällesi. Huomaa ettei siinä 
ollut mitään sitovaa. Oli vain miesten pilapuhetta viinin ääressä. No 
niin. Minä erotin rahat omistani -- se oli suuri uhraus, mutta lupaus 
kuin lupaus -- ja nyt niistä on kasvanut aivan tarkalleen -- aivan
penssilleen --», siinä hän taas vaikeni ja sanoa tokaisi sitten -- 
»penssilleen neljänkymmenen punnan suuruinen summa!» Tämän 
sanottuaan hän heitti minuun olkansa yli merkitsevän silmäyksen ja 
lisäsi seuraavassa silmänräpäyksessä melkein hätäisesti: 
»Skotlantilaisen punnan!» 
Kun Skotlannin punta on sama kuin Englannin shillinki[1], oli tuon 
muutaman sekunnin tuumailun synnyttämä erotus sangen suuri. 
Huomasin sitäpaitsi selvään, että koko juttu oli valhetta ja keksitty 
jossakin tarkoituksessa, josta minun täytyi saada selvä. Vastasin 
sentähden leikillisellä äänellä: 
[1] Engl. punta (noin 25 Smk.) = 20 shillinkiä, 1 shillinki = 12 pensiä. 
»Oho, muistelkaapa tarkemmin! Eiköhän se ollut Englannin puntaa!» 
»Juuri niin sanoinkin», selvitti setäni. »Englannin puntaa! Ja jos tahdot 
mennä minuutiksi ulos katsoaksesi vain millainen ilma nyt on, haen 
rahat esiin ja kutsun sinut sitten takaisin sisään.» 
Tein hänen pyyntönsä mukaan, myhäillen halveksivasti itsekseni sille, 
että hän luuli minut niin helposti pettävänsä. 
Yö oli pimeä. Joku yksinäinen tähtönen pilkisti esiin pilvien lomasta. Ja 
seisoessani ulkona oven edessä kuulin tuulen kolkosti vaikeroivan 
kaukana kukkulain lomissa. Tuumailin itsekseni ilmassa olevan 
ukkosta, ollenkaan aavistamatta miten suuri merkitys sillä oli oleva 
minulle, ennenkuin ilta oli kulunut. 
Kun minut kutsuttiin takaisin sisään, laski setäni kouraani 
kolmekymmentä seitsemän kultaista guinean[1] rahaa. Loput, pientä 
kulta- ja hopearahaa, hän piti kädessään. Mutta siinä hänen rohkeutensa 
petti ja hän pistikin ne omaan taskuunsa. 
[1] 1 guinea = 21 shillinkiä. 
»Siinä on», sanoi hän. »Se riittää sinulle. Minä olen omituinen mies, ja 
omituisella miehellä on omituiset tavat. Mutta sanani on sitova ja tässä
on siitä todistus.» 
Setäni näytti minusta sinä hetkenä niin saiturimaiselta, että tämä 
äkillinen anteliaisuus sai minut kokonaan hämilleni enkä kyennyt 
sanallakaan kiittämään häntä. 
»Ei sanaakaan!» sanoi hän. »Elä kiitä minua. Minä en halua kuulla 
kiitoksia. Minä täytän velvollisuuteni. En mene väittämään, että 
jokainen olisi noin menetellyt. Mutta minä puolestani olen iloinen 
(vaikka olenkin tarkka mies) voidessani tehdä veljeni pojalle oikeutta 
myöten, ja minusta on hauskaa ajatella, että nyt sovimme elämään 
yhdessä kuten hyvät ystävät ainakin.» 
Minä puolestani olin hänelle niin kohtelias kuin osasin. Mutta koko 
ajan ihmettelin, mitähän nyt oli tuleva ja miksi hän oli pidättänyt 
itselleen osan kallisarvoisista guineoista, sillä hänen sen johdosta 
antamaansa selitystä ei pikku lapsikaan olisi hyväksynyt. 
Seuraavassa tuokiossa setäni vilkaisi taas minuun syrjäsilmällä. 
»Ja nyt» sanoi hän, »palvelus palveluksesta.» 
Sanoin olevani valmis osoittamaan hänelle kiitollisuuttani siihen 
määrään kuin olin velvollinen ja jäin odottamaan jotain tavatonta 
pyyntöä. Mutta kun hän viimeinkin rohkaisihe puhumaan, oli hänellä 
vain sanottavana minulle (mielestäni aivan oikein), että    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.