have. 
 
Notice to the First Edition 
These translations from the Norske Folkeeventyr, collected with such 
freshness and faithfulness by MM. Asbjörnsen and Moe, have been 
made at various times and at long intervals during the last fifteen years; 
a fact which is mentioned only to account for any variations in style or 
tone--of which, however, the Translator is unconscious--that a critical 
eye may detect in this volume. One of them, The Master Thief, has 
already appeared in Blackwood's Magazine for November 1851; from 
the columns of which periodical it is now reprinted, by the kind 
permission of the Proprietors. 
The Translator is sorry that he has not been able to comply with the 
suggestion of some friends upon whose good-will he sets all store, who 
wished him to change and soften some features in these tales, which 
they thought likely to shock English feeling. He has, however, felt it to 
be out of his power to meet their wishes, for the merit of an 
undertaking of this kind rests entirely on its faithfulness and truth; and 
the man who, in such a work, wilfully changes or softens, is as guilty as 
he 'who puts bitter for sweet, and sweet for bitter'. 
Of this guilt, at least, the Translator feels himself free; and, perhaps, if 
any, who may be inclined to be offended at first, will take the trouble to 
read the Introduction which precedes and explains the Tales, they may 
find, not only that the softening process would have spoilt these 
popular traditions for all except the most childish readers, but that the 
things which shocked them at the first blush, are, after all, not so very 
shocking. 
For the rest, it ill becomes him to speak of the way in which his work 
has been done: but if the reader will only bear in mind that this, too, is
an enchanted garden, in which whoever dares to pluck a flower, does it 
at the peril of his head; and if he will then read the book in a merciful 
and tender spirit, he will prove himself what the Translator most longs 
to find, 'a gentle reader', and both will part on the best terms. 
 
CONTENTS 
INTRODUCTION 
ORIGIN DIFFUSION NORSE MYTHOLOGY NORSE POPULAR 
TALES CONCLUSION 
 
TALES 
I TRUE AND UNTRUE II WHY THE SEA IS SALT III THE OLD 
DAME AND HER HEN IV EAST O' THE SUN, AND WEST O' THE 
MOON V BOOTS WHO ATE A MATCH WITH THE TROLL VI 
HACON GRIZZLEBEARD VII BOOTS WHO MADE THE 
PRINCESS SAY, 'THAT'S A STORY' VIII THE TWELVE WILD 
DUCKS IX THE GIANT WHO HAD NO HEART IN HIS BODY X 
THE FOX AS HERDSMAN XI THE MASTERMAID XII THE CAT 
ON THE DOVREFELL XIII PRINCESS ON THE GLASS HILL XIV 
THE COCK AND HEN XV HOW ONE WENT OUT TO WOO XVI 
THE MASTER-SMITH XVII THE TWO STEP-SISTERS XVIII 
BUTTERCUP XIX TAMING THE SHREW XX SHORTSHANKS 
XXI GUDBRAND ON THE HILL-SIDE XXII THE BLUE BELT 
XXIII WHY THE BEAR IS STUMPY-TAILED XXIV NOT A PIN 
TO CHOOSE BETWEEN THEM XXV ONE'S OWN CHILDREN 
ARE ALWAYS PRETTIEST XXVI THE THREE PRINCESSES OF 
WHITELAND XXVII THE LASSIE AND HER GODMOTHER 
XXVIII THE THREE AUNTS XXIX THE COCK, THE CUCKOO, 
AND THE BLACK-COCK XXX RICH PETER THE PEDLAR XXXI 
GERTRUDE'S BIRD XXXII BOOTS AND THE TROLL XXXIII 
GOOSEY GRIZZEL XXXIV THE LAD WHO WENT TO THE 
NORTH WIND XXXV THE MASTER THIEF XXXVI THE BEST
WISH XXXVII THE THREE BILLY-GOATS GRUFF XXXVIII 
WELL DONE AND ILL PAID XXXIX THE HUSBAND WHO WAS 
TO MIND THE HOUSE XL DAPPLEGRIM XLI FARMER 
WEATHERSKY XLII LORD PETER XLIII THE SEVEN FOALS 
XLIV THE WIDOW'S SON XLV BUSHY BRIDE XLVI BOOTS 
AND HIS BROTHERS XLVII BIG PETER AND LITTLE PETER 
XLVIII TATTERHOOD XLIX THE COCK AND HEN THAT WENT 
TO THE DOVREFELL L KATIE WOODENCLOAK LI 
THUMBIKIN LII DOLL I' THE GRASS LIII THE LAD AND THE 
DELL LIV THE COCK AND HEN A-NUTTING LV THE BIG BIRD 
DAN LVI SORIA MORIA CASTLE LVII BRUIN AND REYNARD 
LVIII TOM TOTHERHOUSE LIX LITTLE ANNIE THE GOOSE 
GIRL 
APPENDIX 
INTRODUCTION TO APPENDIX 
1. WHY THE JACK SPANIARD'S WAIST IS SMALL 2. ANANZI 
AND THE LION 3. ANANZI AND QUANQUA 4. THE EAR OF 
CORN AND THE TWELVE MEN 5. THE KING AND THE ANT'S 
TREE 6. THE LITTLE CHILD AND THE PUMPKIN TREE 7. THE 
BROTHER AND HIS SISTERS 8. THE GIRL AND THE FISH 9. 
THE LION, THE GOAT, AND THE BABOON 10. ANANZI AND 
BABOON 11. THE MAN AND THE DOUKANA TREE 12. NANCY 
FAIRY 13. THE DANCING GANG 
FOOTNOTES TO INTRODUCTION 
 
INTRODUCTION 
ORIGIN 
The most careless reader can hardly fail to see that many of the Tales in 
this volume have the same groundwork as those with which he has 
been familiar from    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
