Old English Plays, Vol. I | Page 3

Not Available
the time when Aristotle in the Poetics formulated his memorable dictum. The admirable rhythmical flow should be noted. There is a rare suppleness and strength in the verses; we could not put one line before another without destroying the effect of the whole; no verse stands out obstinately from its fellows, but all are knit firmly, yet lightly, together: and a line of magnificent strength fitly closes a magnificent passage. Hardly a sonnet of Shakespeare or Mr. Rossetti could be more perfect.
At the beginning of the fourth act, when the freedman Milichus discloses Piso's conspiracy, Nero's trepidation is well depicted. It is curious that among the conspirators the author should not have introduced the dauntless woman, Epicharis, who refused under the most cruel tortures to betray the names of her accomplices, and after biting out her tongue died from the sufferings that she had endured on the rack. "There," as mad Hieronymo said, "you could show a passion." Even Tacitus, who upbraids the other conspirators with pusillanimity, marks his admiration of this noble woman. No reader will quarrel with the playwright if he has thought fit to paint the conspirators in brighter colours than the historian had done. When Scevinus is speaking we seem to be listening to the voice of Shakespeare's Cassius: witness the exhortation to Piso,--
"O Piso thinke, Thinke on that day when in the Parthian fields Thou cryedst to th'flying Legions to turne And looke Death in the face; he was not grim, But faire and lovely when he came in armes."
The character of Piso, for whom Tacitus shows such undisguised contempt, is drawn with kindliness and sympathy. Seneca, too, who meets with grudging praise from the stern historian, stands out ennobled in the play. His bearing in the presence of death is admirably dignified; and the polite philosopher, whose words were so faultless and whose deeds were so faulty, could hardly have improved upon the chaste diction of the farewell address assigned him by the playwright.
While Seneca's grave wise words are still ringing in our ears we are called to watch a leave-taking of a different kind. No reader of the Annals can ever forget the strange description of the end of Petronius;--how the man whose whole life had "gone, like a revel, by" neither faltered, when he heard his doom pronounced, nor changed a whit his wonted gaiety; but dying, as he had lived, in abandoned luxury, sent under seal to the emperor, in lieu of flatteries, the unblushing record of their common vices. The obscure playwright is no less impressive than the world-renowned historian. While Antonius and Enanthe are picturing to themselves the consternation into which Petronius will be thrown by the emperor's edict, the object of their commiseration presents himself. Briefly dismissing the centurion, he turns with kindling cheek to his scared mistress--"Come, let us drink and dash the posts with wine!" Then he discourses on the blessings of death; he begins in a semi-ironical vein, but soon, forgetful of his auditors, is borne away on the wings of ecstacy. The intense realism of the writing is appalling. He speaks as a "prophet new inspired," and we listen in wonderment and awe. The language is amazingly strong and rich, and the imagination gorgeous.
At the beginning of the fifth act comes the news of the rising of Julius Vindex. Like a true coward Nero makes light of the distant danger; but when the rumours fly thick and fast he gives way to womanish passionateness, idly upbraiding the gods instead of consulting for his own safety. His despair and terror when he perceives the inevitable doom are powerfully rendered. The fear of the after-world makes him long for annihilation; his imagination presents to him "the furies arm'd with linkes, with whippes, with snakes," and he dreads to meet his mother and those "troopes of slaughtered friends" before the tribunal of the Judge
"That will not leave unto authoritie, Nor favour the oppressions of the great."
But, fine as it undoubtedly is, the closing scene of the play bears no comparison with the pathetic narrative of Suetonius. Riding out, muffled, from Rome amid thunder and lightning, attended but by four followers, the doomed emperor hears from the neighbouring camp the shouts of the soldiers cursing the name of Nero and calling down blessings on Galba. Passing some wayfarers on the road, he hears one of them whisper, "Hi Neronem persequuntur;" and another asks, "Ecquid in urbe novi de Nerone?" Further on his horse takes fright, terrified by the stench from a corpse that lay in the road-side: in the confusion the emperor's face is uncovered, and at that moment he is recognized and saluted by a Praetorian soldier who is riding towards the City. Reaching a by-path, they dismount and make their way hardly through reeds and thickets.
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 97
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.