Minna von Barnhelm | Page 2

Gotthold Ephraim Lessing
nyt häneltä huone hänen poissaollessaan!
ISÄNTÄ.
Mutta kun tuota huonetta välttämättä tarvitsin? kun ennakolta tiesin,
että herra majuri itse olisi sen hyväntahtoisesti luovuttanut, jos vain
olisimme kyllin kauan voineet odottaa hänen paluutaan? Olisiko minun
siis pitänyt taas käännyttää sellainen vieras herrasväki oveltani? Olisiko
minun pitänyt tahallani työntää sellainen ansio toisen isännän kitaan?
Enkä minä edes usko, että hän olisi saanut yösijaa mistään muualta.
Kaikki ravintolat ovat tähän aikaan aivan tulvillaan. Olisiko tuollaisen
nuoren, kauniin, rakastettavan naisen pitänyt jäädä kadulle? Sitä ei
herra majuri kohteliaana miehenä mitenkään olisi sallinut. Ja mitä hän

siinä sitten menettää? Enkö ole luovuttanut hänelle toista huonetta
sijaan?
JUST.
Pihan perällä kyyhkyslakan vieressä, näköala naapurin palomuurien
lomitse -- --
ISÄNTÄ.
Olihan näköala hyvin kaunis, ennenkuin naapuri vietävä sen
rakennuksillaan turmeli. Onhan huone muuten pulska ja paperoitu --
JUST.
On ollut!
ISÄNTÄ.
Ei toki, yksi seinä on vieläkin. Ja herra Justin kamari siinä vieressä,
mitäs siitä puuttuu? Siinä on uuni, joka tosin talvisin vähän savuaa -- --
JUST.
Mutta kesäisin se näyttää aika sievältä. -- Herra, luulenpa melkein, että
hän vielä kaiken hyvän lisäksi tekee meistä pilaa? --
ISÄNTÄ.
No, no, herra Just, herra Just --
JUST.
Älköön hän saattako herra Justia tulistumaan, taikka --
ISÄNTÄ.
Minäkö muka saattaisin hänet tulistumaan? Se danzigilainen sen tekee!
--

JUST.
Sellaisesta upseerista kuin minun herrani! Vai luuleeko hän, ettei
eronsaaneessa upseerissa ole miestä taittamaan hänen niskansa?
Miksikä sitten sodan aikana olitte niin notkeita, te herrat isännät?
Miksikä silloin kaikki upseerit olivat arvokkaita miehiä ja kaikki
sotilaat rehellisiä, kelpo poikia? Joko tämä hiukkanen rauhaa on saanut
teidät niin koppaviksi?
ISÄNTÄ.
Mitäs hän nyt noin kiivastuu, herra Just? --
JUST.
Minä tahdon kiivastua. -- --
KOLMAS KOHTAUS.
v. Tellheim. Isäntä. Just.
v. TELLHEIM
(sisään astuessaan).
Just!
JUST.
(luullen isännän nimeään mainitsevan).
Just? -- Olemmeko jo niin tutut? --
v. TELLHEIM.
Just!
JUST.

Luulisinpa vielä olevani herra Just hänelle!
ISÄNTÄ
(joka huomaa majurin).
St! st! Herra, herra, herra Just, -- katsokoon hän toki taakseen; hänen
herransa -- --
v. TELLHEIM.
Just, luulenpa, että riitelet? Mitä olen sinun käskenyt tekemään?
ISÄNTÄ.
Oo, teidän armonne, mekö riitelisimme? Jumala siitä varjelkoon!
Teidän alamaisin palvelijanneko rohkenisi ruveta riitelemään miehen
kanssa, jolla on onni kuulua teidän väkeenne?
JUST.
Kunpa saisin pehmittää hänen köyryä kissanselkäänsä! -- --
ISÄNTÄ.
Tosin herra Just puhuu herransa puolesta, ja hiukan kiivaasti. Mutta
siinä hän tekee oikein; sitä enemmän häntä kunnioitan; pidän hänestä
sen takia. --
JUST.
Voi etten saa iskeä hampaita hänen suustaan!
ISÄNTÄ.
Vahinko vain, että hän kiivastuu aivan turhasta. Sillä olen aivan
vakuutettu siitä, etten ole menettänyt teidän armonne suosiota, vaikka
-- hädissäni -- minun oli pakko --

v. TELLHEIM.
Jo riittää, hyvä herra! Olen teille velkaa; te tyhjennätte huoneeni minun
poissaollessani; teidän täytyy saada rahanne; minun täytyy koettaa
hakea suojaa jostakin muualta. Onhan se luonnollista!
ISÄNTÄ.
Jostakin muualta? Aiotte muuttaa, armollinen herra? Minä onneton,
kovan onnen kolhima mies! Ei, ei koskaan! Pikemminkin on tuon
naisen jälleen luovuttava huoneestaan. Herra majuri ei voi, ei tahdo
luovuttaa hänelle huonettaan; huone on majurin; tuon naisen on
lähdettävä; en voi häntä auttaa. -- Minä menen, armollinen herra -- --
v. TELLHEIM.
Ystävä, ei enää toista tyhmyyttä entisen lisäksi! Tuon naisen täytyy
saada pitää huoneensa. -- --
ISÄNTÄ.
Ja teidän armonne uskoo, että minä muka epäluottamuksesta, muka
huolissani maksusta -- --? Ikäänkuin en tietäisi, että teidän armonne voi
minulle maksaa, milloin vain haluaa. -- -- Sinetöity kukkaro --
viisisataa taaleria louisdoria on siihen kirjoitettu, -- -- jota teidän
armonne on pitänyt kirjoituspulpetissaan, -- -- on hyvässä säilössä. --
v. TELLHEIM.
Toivokaamme niin; samoin kuin muutkin tavarani. -- Just ottakoon ne
huostaansa, kun hän on maksanut teille laskunne. -- --
ISÄNTÄ.
Totisesti, minä oikein pelästyin, kun löysin kukkaron. -- Olen aina
pitänyt teidän armoanne säännöllisenä ja varovaisena miehenä, joka ei
koskaan luovu viimeisestä pennistään. Mutta sittenkin -- -- jos olisin
arvannut puhdasta rahaa olevan kirjoituspulpetissa -- --

v. TELLHEIM.
Niin olisitte menetellyt kohteliaammin minua kohtaan. Ymmärrän. --
Menkää nyt vain, hyvä herra; jättäkää meidät; minulla on puhuttavaa
palvelijalleni. -- --
ISÄNTÄ.
Mutta, armollinen herra -- --
v. TELLHEIM.
Tule, Just, tämä herra ei suvaitse, että minä hänen talossaan sinulle
sanon, mitä sinun on tehtävä -- --
ISÄNTÄ.
Minähän jo menen, armollinen herra! -- Koko taloni on teidän
käytettävänänne.
NELJÄS KOHTAUS.
v. Tellheim. Just.
JUST.
(joka polkaisee jalkaansa ja sylkee isännän jälkeen).
Hyi!
v. TELLHEIM.
Mitä nyt?
JUST.
Olen pakahtua kiukkuuni.
v. TELLHEIM.

Tahi paremminkin puhdasverisyyteesi.
JUST.
Ja te, -- teitä en enää tunne, herrani. Vaikka kuolisin tähän teidän
silmienne eteen, niin te olette tuon julkean, kovasydämisen roiston
suojelusenkeli! Hirsipuun ja mestauskirveen ja teilauspyörän uhallakin
olisin minä hänet -- olisin tahtonut kuristaa hänet näillä kourillani, repiä
hänet palasiksi näillä hampaillani. --
v. TELLHEIM.
Peto.
JUST.
Mieluummin peto kuin tuollainen ihminen!
v. TELLHEIM.
Mutta mitä sinä tahdot?
JUST.
Minä tahdon, että te käsittäisitte, kuinka kovasti teitä loukataan.
v. TELLHEIM.
Entä sitten?
JUST.
Että te kostaisitte, -- ei, tuo mies on siihen liian halpa --
v.
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 33
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.