Libro allegro

Antonio Ghislanzoni

Libro allegro

The Project Gutenberg EBook of Libro allegro, by Antonio Ghislanzoni This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Libro allegro
Author: Antonio Ghislanzoni
Release Date: March 1, 2006 [EBook #17889]
Language: Italian
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LIBRO ALLEGRO ***

Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net

BIBLIOTECA MINIMA

A. GHISLANZONI
LIBRO ALLEGRO

MILANO
TIPOGRAFIA EDITRICE LOMBARDA
Stabilimento Via Andrea Appiani, N. 10.
Succursale Via Carlo Alberto, Bott. 27.

1878

PROPRIET�� LETTERARIA

_La nuova generazione si �� data al serio. Non �� dunque ai giovani ch'io dedico il presente libro, sibbene a quei buoni giovialoni del vecchio tempo, che amano ancora di sollazzarsi e di ridere. Qu�� la mano, o antichi colleghi! Oramai il nostro drappello si �� di molto assottigliato, e fra poco ce ne andremo anche noi. Non importa. Spensierata ed allegra fu la nostra carriera, e noi la compiremo ridendo. Quando noi saremo scomparsi, non si vedranno pi�� sulla terra che volti imbronciati, non si udranno che nenie lugubri. Non �� meglio morire, piuttosto che inebetirsi in un ambiente s�� triste?_

I DRAMMI DEL NATALE
Eran vissuti insieme fino della pi�� tenera infanzia--qual meraviglia che all'et�� delle forti passioni, Sperongiallo e Nasella si amassero? Nessuno si adombri--si tratta di amore platonico; e il mio racconto vuol esser cos�� pudico, che ogni onesta fanciulla di sedici anni potr�� permetterne la lettura a sua madre.
* * *
Sperongiallo e Nasella erano due polli della pi�� pura specie indiana. Una buona massaia li aveva aiutati a sgusciarsi, e quindi allevati con molto amore e poco dispendio, sebbene in cuor suo ella innalzasse ogni mattina delle fervide preci al Signore, onde crescessero sani e grassi, e degni dei loro alti destini.
* * *
Venne il dicembre. Sperongiallo e Nasella si videro imbandita una colazione pi�� lauta della consueta; quando i due gozzi furon pieni e oltre l'usato appariscenti, la massaia scese gi�� nel cortile, afferr�� i due volatili per la coda, li chiuse in un canestro, e part�� con quello alla volta di Incino. I due reclusi non emisero un gemito.--Due giovani cuori che si amano, si trovano tanto bene in una capanna.... Figuratevi poi in un canestro!
* * *
Era giorno di mercato. I due reclusi rividero la luce, furon tratti sulla piazza e posti in vendita al miglior offerente. Eran giovani, eran belli, promettevano.... E il signor Meronzio ricco proprietario di Oggionno comper�� Sperongiallo al prezzo di quattro lire; il dottor Tencalli di Galbiate acquist�� Nasella per tre lire e venticinque centesimi. Le femmine costan meno dei maschi; si vuole che riescano pi�� sciapite al palato, e qualche volta pi�� agre.
* * *
La lingua indiana possiede, per esprimere la disperazione del dolore, accenti intraducibili. Nasella, separata a viva forza dal suo compagno di infanzia, strillava a tutta gola: _gl��-gl��-'zit-tai-lai gl��-zit-las-g��_, ci�� che potrebbe in qualche maniera spiegarsi colla parafrasi: _amami sempre, conservamiti fedele se lo puoi, e scrivimi affrancando_. Sperongiallo, avvinto per le gambe da una fune, urlava d'altra parte: glut-glut as-glut, il che presso a poco significa: amer��.... scriver��.... far�� quel che potr��. Nei maschi l'espressione del dolore suol essere pi�� laconica. Le femmine, al dire dei pi�� famosi naturalisti, esalano il doppio di quello che sentono.
* * *
Lettera di Nasella a Sperongiallo
Galbiate, 5 dicembre.
Mio dolcissimo,
Finalmente posso scriverti. Questa mia lettera giunger�� a te sulle gambe dell'amore. Fido, un bravo, onestissimo cane del dottor Tencalli, si �� preso l'incarico di portartela. Egli viene cost�� ogni notte per isbrigare certe sue peccaminose faccende colla cagna del tuo attuale padrone. Non dubito che avrai indovinato per istinto di amore in qual parte del proprio individuo il nostro prudente messaggiero abbia custodita la lettera, onde sottrarla alla curiosit�� pubblica ed alle intemperie. Se la violenza della passione che tu, scellerato, hai saputo ispirarmi, non mi rendesse la pi�� infelice delle tacchine, io dovrei convenire che la mia posizione attuale �� di gran lunga migliorata. In casa del dottor Tencalli ho incontrato delle accoglienze entusiastiche. Uomini e bestie (non adombrarti) qui tutti mi adorano. Vogliono che io mi nutra sei volte al giorno--e quali vivande! quali ghiottonerie!... Alla mattina, una polta di farina con torsi di cavoli e lattughe cotte.... Alle dieci, lauta imbandigione di melica.... A mezzod��, zuppa di latte.... Che serve?... Se le razioni fossero doppie, non mancherebbe alla mia felicit�� che il piacere di dividerle teco.--Gli uomini sono la nostra provvidenza quaggi��--benediciamoli in ogni ora del giorno!--Debbo per�� convenire che anche gli altri animali di casa Tencalli mi amano e mi stimano. Il cane mi usa ogni cortesia, il gatto mi adocchia con benevolezza, e due grassi paperi a me compagni di letto e di mensa, hanno sempre rispettato il
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 25
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.