Dupont!» 
[Illustration: 016.png] 
 
JANINA 
[Illustration: 019.png] 
II
JANINA. 
I 
La scène se passe au beau milieu du tout-Paris, boulevard Malesherbes, 
dans un somptueux appartement. 
Madame s'ennuie dans sa chambre à coucher et s'impatiente en voyant 
la pendule, qui lui semble marcher à rebours. Elle caresse son beau 
lévrier et regarde par la fenêtre. Mais il ne vient pas! 
Heureusement elle entend résonner le timbre. «Oh! qui que tu sois, 
j'attends!» 
Et, pour commencer, qu'est-ce que Madame? C'est une jolie jeune 
femme qui soupire sur trois années de mariage. Son mari est charmant, 
quand il est là,--mais il n'est jamais là!--Pourquoi? puisque sa femme 
est charmante. Une douce pâleur, légèrement bistrée sous les yeux; des 
lèvres rouges qui ne sont pas peintes et qui ont faim; la passion les agite, 
comme les ailes du nez, qui est d'un millimètre trop court, mais qui est 
bien dessiné. Les lèvres, qui ne se touchent pas tout à fait, permettent 
de voir, comme dans un écrin, des dents qui voudraient mordre. Le 
menton s'accuse un peu trop; mais quelle adorable volupté dans les 
ondulations du cou, sous les vagues rebelles des cheveux noirs! 
Si nous étions au bal, nous en verrions bien d'autres; je pourrais peindre 
tout à loisir--puisque je le verrais--le sein provocant de Janina, c'est le 
nom de la jeune mariée;--je pourrais peindre les épaules et les bras dans 
toute la volupté de leur frémissement, brûlés par les flammes vives de 
la valse. Mais, Janina étant chez elle et non chez les autres, je ne veux 
pas être indiscret. 
Cependant, le valet de chambre annonce Mme Hamilton, une 
Américaine francisée qui court le monde parisien à toute vapeur. 
Elle n'a pas une seconde à elle, tant elle est à ses bonnes oeuvres. Elle 
se jetterait au feu pour faire le bien, si elle avait le temps. Ses bonnes 
oeuvres sont de plus d'une sorte. Curieuse comme Ève, elle veut être de
tout; prenant sa part des chagrins comme sa part des joies, elle brouille 
les amoureux, sauf à les raccommoder. Elle ne permet pas qu'on fasse 
rien sans elle. Celle-là n'est pas jolie; voilà pourquoi sa vie est si 
occupée--pour les autres. 
Elle entre chez Janina comme une petite bourrasque. 
--Ah! ma chère amie, tu ne sais pas ce qui m'arrive?... Mais que 
vois-je?... tu as pleuré!... Es-tu folle de ne pas prendre gaiement la vie, 
dans une si jolie chambre à coucher! 
Cette chambre à coucher était tendue de peluche bleue, piquée de 
broderies Louis XIII. L'ameublement contrastait, puisque c'était du pur 
Louis XVI, en bois laqué blanc, filets rose tendre ou bleu de ciel, dans 
le ton du plafond légèrement azuré et semé de nuages touchés par 
l'aurore. 
Mme Hamilton embrassa Janina. 
--Comment, mamour, tu t'ennuies ici? Ah! si j'avais comme toi ce beau 
lit estrade à baldaquin, cette armoire à trois battants où tu peux te voir 
trois fois dans ses glaces biseautées. Et ce secrétaire pour écrire de ton 
style à la Sévigné. Et ce chiffonnier pour cacher tes lettres. Heureuse 
femme! 
Janina soupira. 
--Ah! oui, c'est un paradis. Mais, dans ce beau lit, il manque un homme. 
Si je me mire dans ces trois glaces, c'est pour voir mon chagrin. Ce 
secrétaire ne me sert qu'à écrire à moi-même des pages folles que je 
cache bien vite dans ce chiffonnier. Mais je n'ai peur de rien, j'ai pleuré 
toutes mes larmes et je me vengerai.... 
--Voyons, voyons, ma Janina.... Un million de dot! une figure d'ange! 
Et ton mari te trompe; mais n'es-tu pas vengée en pensant qu'il te 
trompe avec une drôlesse sans orthographe, celle qu'on appelle la 
Faramineuse.
--Hélas! à quoi me sert-il de savoir la grammaire, si ce n'est à conjuguer 
le verbe je souffre à tous les temps. 
--Ne te désole pas, nous arrangerons cela. 
Un silence. 
--Que veux-tu que je fasse? J'ai tout tenté pour reconquérir Fernand. Il 
est affolé par cette fille. Ah! quel est donc son secret pour l'enchaîner 
ainsi? 
--L'amour n'a pas de secret; c'est l'amour, voilà tout. 
--Et quand on pense qu'on a supprimé les lettres de cachet! Ah! si j'étais 
roi, comme j'enverrais toutes ces coquines à Saint-Lazare. 
--Il est vrai qu'il n'y a plus de place! 
Encore un silence! 
Tout d'un coup, Mme Hamilton bondit sur son fauteuil comme la 
pythonisse sur son trépied. 
--Euréka! pour dire un mot grec en latin. 
--Tu as trouvé? 
--Oui. Dans les naufrages, il faut tout risquer. Puisque c'est ici le 
naufrage de ton bonheur, mets les chaloupes à la mer. 
--Pourquoi ces métaphores hors de propos? 
--C'est que je lis des romans. Écoute bien. Tu vas aller de ce pas à 
l'hôtel du Louvre, où il n'y a jamais de Parisiens, car ce n'est pas 
comme au Grand-Hôtel. Tu écriras à la Faramineuse,--on dit qu'elle 
s'appelle Caroline Berlin.--Tu la prieras de    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
