cas de conscience. 
Mais, pour forcer le jovial Henry à lui accorder une attention sérieuse, 
il commença par le quereller.
«Étourdi et bavard que vous êtes! s'écria-t-il en entrant; c'était bien la 
peine d'aller dire à votre cousine que ses lettres étaient entre mes mains! 
Vous n'avez jamais été capable de retenir sur vos lèvres une parole 
dangereuse. Vous êtes un ruisseau qui répand à mesure qu'il reçoit; un 
de ces vases ouverts qui ornent les statues des naïades et des fleuves; le 
flot qui les traverse ne prend pas même le temps de s'y arrêter.... 
--Fort bien, Lionel! s'écria le jeune homme; j'aime à vous voir dans un 
accès de colère: cela vous rend poétique. Dans ces moments-là vous 
êtes vous-même un ruisseau, un fleuve de métaphores, un torrent 
d'éloquence, un réservoir d'allégories.... 
--Ah! il s'agit bien de rire! s'écria Lionel en colère; nous n'allons plus à 
Luchon. 
--Nous n'y allons plus! Qui a dit cela? 
--Nous n'y allons plus, vous et moi; c'est moi qui vous le dis. 
--Parlez pour vous tant qu'il vous plaira; pour moi, je suis bien votre 
serviteur. 
--Moi, je n'y vais pas, et par conséquent ni vous non plus. Henry, vous 
avez fait une faute, il faut que vous la répariez. Vous m'avez suscité 
une horrible contrariété; votre conscience vous ordonne de m'aider à la 
supporter. Vous dînez avec moi à Saint-Sauveur. 
--Que le diable m'emporte si je le fais! s'écria Henry; je suis amoureux 
fou depuis hier soir de la petite Bordelaise dont je me suis tant moqué 
hier matin. Je veux aller à Luchon, car elle y va: elle montera mon 
yorkshire, et elle fera crever de jalousie votre grande aquitaine 
Margaret Ellis. 
--Écoutez, Henry, dit Lionel d'un air grave; vous êtes mon ami? 
--Sans doute; c'est connu. Il est inutile de nous attendrir sur l'amitié 
dans ce moment-ci. Je prévois que ce début solennel tend à 
m'imposer....
--Écoutez-moi, vous dis-je, Henry; vous êtes mon ami, vous vous 
applaudissez des événements heureux de ma vie, et vous ne vous 
pardonneriez pas légèrement, je suppose, de m'avoir causé un préjudice, 
un malheur véritable? 
--Non, sur mon honneur! Mais de quoi est-il question? 
--Eh bien! Henry, vous faites manquer peut-être mon mariage. 
--Allons donc! quelle folie! parce que j'ai dit à ma cousine que vous 
aviez ses lettres, et qu'elle vous les réclame? Quelle influence lady 
Lavinia peut-elle exercer sur votre vie après dix ans d'oubli réciproque? 
Avez-vous la fatuité de croire qu'elle ne soit pas consolée de votre 
infidélité? Allons donc, Lionel! c'est par trop de remords! le mal n'est 
pas si grand! il n'a pas été sans remède, croyez-moi bien....» 
En parlant ainsi, Henry portait nonchalamment la main à sa cravate et 
jetait un coup d'oeil au miroir; deux actes qui, dans le langage consacré 
de la pantomime, sont faciles à interpréter. 
Cette leçon de modestie, dans la bouche d'un homme plus fat que lui, 
irrita sir Lionel. 
«Je ne me permettrai aucune réflexion sur le compte de lady Lavinia, 
répondit-il en tâchant de concentrer son amertume. Jamais un sentiment 
de vanité blessée ne me fera essayer de noircir la réputation d'une 
femme, n'eussé-je jamais eu d'amour pour elle. 
--C'est absolument le cas où je suis, reprit étourdiment sir Henry; je ne 
l'ai jamais aimée, et je n'ai jamais été jaloux de ceux qu'elle a pu mieux 
traiter que moi; je n'ai d'ailleurs rien à dire de la vertu de ma glorieuse 
cousine Lavinia; je n'ai jamais essayé sérieusement de l'ébranler.... 
--Vous lui avez fait cette grâce, Henry? Elle doit vous en être bien 
reconnaissante! 
--Ah ça, Lionel! de quoi parlons-nous, et qu'êtes-vous venu me dire? 
Vous sembliez hier fort peu religieux envers le souvenir de vos
premières amours; vous étiez absolument prosterné devant la radieuse 
Ellis. Aujourd'hui, où en êtes-vous, s'il vous plaît? Vous semblez 
n'entendre pas raison sur le chapitre du passé, et puis vous parlez d'aller 
à Saint-Sauveur au lieu d'aller à Luchon! Voyons, qui aimez-vous ici? 
qui épousez-vous? 
--J'épouse miss Margaret, s'il plaît à Dieu et à vous. 
--A moi? 
--Oui, vous pouvez me sauver. D'abord, lisez le nouveau billet que 
m'écrit votre cousine. Est-ce fait? Fort bien. A présent, vous voyez, il 
faut que je me décide entre Luchon et Saint-Sauveur, entre une femme 
à conquérir et une femme à consoler. 
--Halte-là, impertinent! s'écria Henry; je vous ai dit cent fois que ma 
cousine était fraîche comme les fleurs, belle comme les anges, vive 
comme un oiseau, gaie, vermeille, élégante, coquette: si cette femme-là 
est désolée, je veux bien consentir à gémir toute ma vie sous le poids 
d'une semblable douleur. 
--N'espérez pas me piquer, Henry; je suis heureux d'entendre ce que 
vous me dites. Mais en ce cas, pourrez-vous m'expliquer l'étrange 
fantaisie qui porte lady Lavinia à m'imposer un rendez-vous? 
--O stupide compagnon! s'écria Henry; ne voyez-vous pas    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
