dit-elle tout bas, c'est M. André Backer, qui demande à
vous parler.
--Ne lui avez-vous pas dit que je n'y étais point? répliqua Luisa assez
haut pour que Salvato, s'il n'avait point entendu la demande, pût au
moins entendre la réponse.
--J'ai hésité, madame, répondit Nina toujours à voix basse, d'abord
parce que je sais que c'est votre banquier, et ensuite parce qu'il a dit que
c'était pour une affaire importante.
--Les affaires importantes se règlent avec mon mari, et non point avec
moi.
--Justement, madame, continua Giovannina sur le même diapason; mais
j'ai eu peur qu'il ne revînt quand M. le chevalier y serait; qu'il ne dit à
M le chevalier qu'il n'avait point trouvé madame, et, comme madame
ne sait pas mentir, j'ai pensé qu'il valait mieux que madame le reçût.
--Ah! vous avez pensé?... dit Luisa regardant la jeune fille.
Nina baissa les yeux.
--Si j'ai eu tort, madame, il est encore temps; mais cela lui fera bien de
la peine, pauvre garçon!
--Non, dit Luisa après un instant de réflexion, mieux vaut en effet que
je le reçoive, et tu as bien fait, mon enfant.
Puis, se tournant vers Salvato, qui s'était écarté voyant que Giovannina
parlait bas à sa maîtresse:
--Je reviens dans un instant, lui dit-elle; soyez tranquille, l'audience ne
sera pas longue.
Les jeunes gens échangèrent un serrement de main et un sourire, puis
Luisa se leva et sortit.
A peine la porte fut-elle refermée derrière Luisa, que Salvato ferma les
yeux, comme il avait l'habitude de le faire quand la jeune femme n'était
plus là.
Michele, croyant qu'il voulait dormir, s'approcha de Nina.
--Qui était-ce donc? demanda-t-il à demi-voix, avec cette curiosité
naïve de l'homme à demi sauvage dont l'instinct n'est point soumis aux
convenances de la société.
Nina, qui avait parlé très-bas à sa maîtresse, haussa la voix d'un
demi-ton et de manière que Salvato, qui n'avait point entendu ce qu'elle
disait à sa maîtresse, entendit ce qu'elle disait à Michele.
--C'est ce jeune banquier si riche et si élégant, dit-elle; tu le connais
bien!
--Bon! répliqua Michele, voilà que je connais les banquiers, moi!
--Comment! tu ne connais pas M. André Backer?
--Qu'est-ce que c'est que cela, M. André Backer?
--Comment! tu ne te rappelles pas? Ce joli garçon blond, un Allemand
ou un Anglais, je ne sais pas bien, mais qui a fait sa cour à madame
avant qu'elle épousât le chevalier.
--Ah! oui, oui. N'est-ce pas chez lui que Luisa a toute sa fortune?
--Justement, tu y es.
--C'est bon. Lorsque je serai colonel, lorsque j'aurai des épaulettes et le
sabre que M. Salvato m'a promis, il ne me manquera qu'un cheval
comme celui sur lequel se promène M. André Backer pour être équipé
complétement.
Nina ne répondit point; elle avait, tandis qu'elle parlait, tenu son regard
arrêté sur le blessé, et, au frémissement presque imperceptible des
muscles de son visage, elle avait compris que le prétendu dormeur
n'avait point perdu une parole de ce qu'elle avait dit à Michele.
Pendant ce temps, Luisa était passée au salon, où l'attendait la visite
annoncée; au premier moment, elle eut peine à reconnaître André
Backer; il était vêtu en costume de cour, avait coupé ses longs favoris
blonds à l'anglaise, ornement que, soit dit en passant, détestait le roi
Ferdinand; il portait au cou la croix de commandeur de Saint-Georges
Constantinien, et la plaque sur l'habit; il avait la culotte courte et l'épée
au côté.
Un léger sourire passa sur les lèvres de Luisa. A quelle intention le
jeune banquier lui faisait-il, dans un pareil costume, c'est-à-dire dans un
costume de cour, une pareille visite à onze heures et demie du matin?
Sans doute, elle allait le savoir.
Au reste, hâtons-nous de dire que André Backer, de race anglo-saxonne,
était un charmant garçon de vingt-six à vingt-huit ans, blond, frais, rose,
avec la tête carrée des faiseurs de chiffres, le menton accentué du
spéculateur entêté aux affaires, et la main spatulée des compteurs
d'argent.
Très-élégant et habituellement plein de désinvolture, il était un peu
emprunté sous ce costume dont il n'avait pas l'habitude et qu'il portait
avec tant de complaisance, que, sans affectation et comme par hasard, il
s'était placé devant une glace pour voir l'effet que faisait la croix de
Saint-Georges à son cou et la plaque du même ordre sur sa poitrine.
--Oh! mon Dieu, cher monsieur André, lui dit Luisa après l'avoir
regardé un instant et lui avoir laissé faire un respectueux salut, comme
vous voilà splendide! Je ne m'étonne point que vous ayez insisté, non
pour me voir sans doute, mais pour que j'aie le plaisir de vous voir dans
toute votre gloire. Où allez-vous donc comme cela? car je présume que
ce n'est point pour me faire une visite d'affaires que vous avez revêtu ce
costume de cour.

Continue reading on your phone by scaning this QR Code
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.