Keltische Mythen and Legenden

T.W. Rolleston
Keltische Mythen and Legenden

Project Gutenberg's Keltische Mythen and Legenden, by T. W.
Rolleston This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Keltische Mythen and Legenden
Author: T. W. Rolleston
Translator: B.C. Goudsmit
Release Date: May 4, 2006 [EBook #18305]
Language: Dutch
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK
KELTISCHE MYTHEN AND LEGENDEN ***

Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net/

Keltische Mythen en Legenden
Door

T. W. Rolleston
Bewerkt door
Dr. B. C. Goudsmit

Zutphen--W. J. Thieme & Cie

De Nederlandsche bewerking van deze Keltische Mythen was reeds
voor een belangrijk deel gevorderd, toen de door ons zoo hoog
gewaardeerde Dr B. C. Goudsmit door den dood werd weggenomen.
Wij slaagden er in een bevoegden vertaler te vinden (hij wenscht
ongenoemd te blijven) voor het voltooien van zijn arbeid.
De uitgevers.

INLEIDING.
Het verleden kan worden vergeten, het sterft nimmer. De elementen,
die in de vroegste tijden bij de vorming van een natie in het spel
kwamen, blijven bestaan en dragen er toe bij haar geschiedenis te
maken en den stempel te drukken op het karakter en den geest van het
volk.
Daarom moet het nasporen van die elementen en het bepalen, voor
zoover mogelijk, van het deel dat zij hebben gehad aan schering en
inslag van het leven van een volk, van niet gering belang zijn voor hen
die inzien, dat uit het verleden het heden en uit het heden de toekomst
wordt geboren; die zich zelf, hun magen en hun medeburgers niet
willen beschouwen alleen als voorbijgaande schimmen, zich van de
eene duisternis in de andere spoedend, maar die weten dat door hen een
breede historische stroom gaat, van een verwijderden en
geheimzinnigen oorsprong naar een toekomst, die in hooge mate wordt
bepaald door al de vroegere omzwervingen van dien menschen-stroom,

maar ook, in niet geringen graad door hetgeen zij, dank zij hun moed,
hun vaderlandsliefde, hun kennis en hun verstand, er van verkozen te
maken.
De rol door het Keltisch ras gespeeld als vormende kracht in de
geschiedenis, de literatuur en de kunst van het volk dat de Britsche
Eilanden bewoont--een volk dat van dat middelpunt uit zijn
heerschappij heeft uitgebreid over zulk een uitgestrekt gebied van de
oppervlakte der aarde--is in de volksgedachte onbehoorlijk verkleind
geworden. Voor een groot deel heeft hieraan schuld de algemeen
gangbare benaming "Angel-Saksisch" voor het Britsche volk, als
ras-aanwijzing. Uit een historisch oogpunt is die benaming ten
eenenmale verkeerd. Niets wettigt deze onderscheiding van twee
Neder-Duitsche stammen, wanneer wij het ras-karakter van het
Britsche volk willen aangeven. Het gebruik dier benaming leidt tot
ongerijmdheden als die welke de schrijver niet lang geleden opmerkte,
toen de voorgenomen verheffing van een Ierschen bisschop tot
kardinaal, door den Paus, in een Engelsch blad werd voorgesteld als te
zijn ingegeven door den wensch van het hoofd der Katholieke kerk om
een vriendelijkheid te bewijzen aan "het Angel-Saksisch ras."
De juiste benaming voor de bevolking dezer eilanden en voor het
typische en overheerschende deel van de bevolking van
Noord-Amerika, is niet Angel-Saksisch maar Angel-Keltisch. Het is
juist door deze vermenging van Germaansche en Keltische elementen
dat het Britsche volk eenig is--het is juist die vermenging die aan dat
volk het vuur, den élan, en in literatuur en kunst het gevoel voor stijl,
kleur en handeling geeft--niet in het algemeen producten van den
Germaanschen bodem--en te gelijkertijd de vastberadenheid en diepte,
den eerbied voor oude wetten en gebruiken en de passie voor
persoonlijke vrijheid, die min of meer vreemd zijn aan de romantische
volken van Zuid-Europa. Mogen zij aan de Britsche Eilanden nimmer
vreemd worden! Ook moet het Keltisch element in die eilanden niet
worden geacht als geheel of zelfs zeer overwegend te zijn geleverd
door de bevolkingen van den zoogenaamden "Keltischen Rand." Het is
thans aan de ethnologen wel bekend dat de Saksers volstrekt niet de
Keltische of met Kelten vermengde bevolkingen uitroeiden die zij in

het bezit vonden van Groot-Brittannië. De heer E. W. B. Nicholson,
bibliothecaris van de Bodley-bibliotheek [1] schrijft in zijn belangrijk
werk "Keltische Nasporingen" (1904):
"Namen niet opzettelijk bedacht om rassen aan te duiden moeten nooit
worden beschouwd als bewijzen voor ras, maar alleen als bewijzen
voor het gemeenschappelijke van taal, of staatkundige organisatie. Wij
noemen een man die Engelsch spreekt, in Engeland woont en een
klaarblijkelijk Engelschen naam draagt (bijv. Freeman of Newton) een
Engelschman. Toch geven statistieken van 'betrekkelijke nigrescentie'
[2] goede gronden om aan te nemen dat Lancashire, West-Yorkshire,
Staffordshire, Worcestershire, Warwickshire, Leicestershire, Rutland,
Cambridgeshire, Wiltshire, Somerset en een deel van Sussex even
Keltisch zijn als Perthshire en
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 166
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.