Fundamenta Krestomatio 
 
The Project Gutenberg EBook of Fundamenta Krestomatio, by L. 
Zamenhof Copyright laws are changing all over the world. Be sure to 
check the copyright laws for your country before downloading or 
redistributing this or any other Project Gutenberg eBook. 
This header should be the first thing seen when viewing this Project 
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the 
header without written permission. 
Please read the "legal small print," and other information about the 
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is 
important information about your specific rights and restrictions in how 
the file may be used. You can also find out about how to make a 
donation to Project Gutenberg, and how to get involved. 
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** 
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 
1971** 
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of 
Volunteers!***** 
Title: Fundamenta Krestomatio 
Author: L. Zamenhof 
Release Date: June, 2005 [EBook #8224] [Yes, we are more than one 
year ahead of schedule] [This file was first posted on July 3, 2003] 
Edition: 10
Language: Esperanto 
Character set encoding: ISO-Latin-1 
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 
FUNDAMENTA KRESTOMATIO *** 
 
Produced by David Starner, William Patterson and the Online 
Distributed Proofreading Team 
 
TRANSCRIBER'S NOTE: 
The Esperanto alphabet contains 28 characters. These are the characters 
of English, but with "q", "w", "x", and "y" removed, and six diacritical 
letters added. The diacritical letters are "c", "g", "h", "j" and "s" with 
circumflexes (or "hats", as Esperantists fondly call them), and "u" with 
a breve. Zamenhof himself suggested that where the diacritical letters 
caused difficulty, one could instead use "ch", "gh", "hh", "jh", "sh" and 
"u". A plain ASCII file is one such place; there are no ASCII codes for 
Esperanto's special letters. 
However, there are two problems with Zamenhof's "h-method". There 
is no difference between "u" and "u" with a breve, and there is no way 
to determine (without prior knowledge of the word(s) involved, and 
sometimes a bit of context) whether an "h" following one of those other 
five letters is really the second half of a diacritical pair, or just an "h" 
that happened to find itself next to one of them. Consequently other, 
unambiguous, methods have been used over the years. One is the 
"x-method", which uses the digraphs "cx", "gx", "hx", "jx", "sx" and 
"ux" to represent the special letters. There is no ambiguity because the 
letter "x" is not an Esperanto letter, and each diacritical letter has a 
unique transliteration. This is the method used in this Project 
Gutenberg e-text. 
IMAGES:
There are five images referenced in the text (search for "[Ilustrajxo"). 
Naturally they cannot be displayed within the ASCII file, but I created 
these markers for reference. 
[Ilustrajxo: terglobo.png] 
L. ZAMENHOF 
FUNDAMENTA KRESTOMATIO DE LA LINGVO ESPERANTO 
DUA ELDONO 
FRANCUJO.--HACHETTE et Cie, PARIS. ANGLUJO.--"REVIEW of 
REVIEWS", LONDON. DANUJO.--ANDR.-FRED. HOEST & SOEN, 
KJOBENHAVN. GERMANUJO.--MOELLER & BOREL, BELIN. 
HISPANUJO.--J. ESPASA, BARCELONA. 
ITALUJO.--RAFFAELLO GIUSTI, LIVORNO. POLUJO.--M. ARCT, 
WARSZAWA. SVEDUJO.--ESPERANTOFOERENING, 
STOCKHOLM 
Estas mendeblaj : 
CXE LA LIBREJO HACHETTE KAJ K-o 
* * * * * 
TUTMONDA JARLIBRO ESPERANTISTA : 1905 enhavanta la 
Adresarojn de Dro ZAMENHOF Unu volumo 432 pagxa. . . . . . . . 2 fr. 
50 
* * * * * 
INTERNACIA SCIENCA REVUO En Esperanto 
REDAKCIO ADMINISTRACIO : P. FRUICTIER HACHETTE & K-o 
27, boulevard Arago, 79, boulevard Saint-Germain, PARIS PARIS 
JARA ABONKOSTO Francujo. . . . . . . 3 fr. 50 | Ceteraj landoj. . . . . 7 
fr. UNU NUMERO : 60 centimoj.
* * * * * 
Baldaux aperos : 
GRANDA VORTARO FRANCA-ESPERANTA 
Tiu verko, tiel longe atendita, estos grava cxefverko, kiun cxiu 
Esperantisto devos posedi! Gxia kosto ne superos. . . . . . . . . . . . . . 7 
frankojn. 
Specimenoj kaj cirkuleroj estos baldaux senditaj. Ni rememorigas ke la 
firmo Hachette kaj K-o estas sole rajtigata eldoni verkojn aprobitajn de 
la auxtoro de la lingvo, Dro Zamenhof 
1432-05.--Coulommiers. Imp. PAUL BRODARD.--12-05. 
* * * * * 
ANTAUXPAROLO 
Prezentante pure kondicxan rimedon de reciproka komunikigxado, la 
lingvo internacia, simile al cxiu lingvo nacia, povos bone atingi sian 
celon nur en tiu okazo, se cxiuj uzos gxin plene egale; kaj por ke cxiuj 
povu uzi la lingvon egale, estas necese, ke ekzistu iaj modeloj, 
legxdonaj por cxiuj. Tio cxi estas la kauxzo, pro kiu, cedante al la peto 
de multaj esperantistoj, mi eldonis la Fundamentan Krestomation, kiu 
povos servi al cxiuj kiel modelo de esperanta stilo kaj gardi la lingvon 
de pereiga disfalo je diversaj dialektoj. 
Lerni la lingvon cxiu povas laux cxiuj libroj, kiujn li deziros; sed cxar 
multaj esperantaj libroj estas verkitaj de personoj, kiuj ankoraux ne 
posedas bone la lingvon Esperanto, kaj komencanta esperantisto ne 
povus rilati al    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
