members and agents harmless from all liability, cost and expense, 
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the 
following that you do or cause: [1] distribution of this etext, [2] 
alteration, modification, or addition to the etext, or [3] any Defect. 
DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm" 
You may distribute copies of this etext electronically, or by disk, book 
or any other medium if you either delete this "Small Print!" and all 
other references to Project Gutenberg, or: 
[1] Only give exact copies of it. Among other things, this requires that 
you do not remove, alter or modify the etext or this "small print!" 
statement. You may however, if you wish, distribute this etext in 
machine readable binary, compressed, mark-up, or proprietary form, 
including any form resulting from conversion by word processing or 
hypertext software, but only so long as *EITHER*: 
[*] The etext, when displayed, is clearly readable, and does *not* 
contain characters other than those intended by the author of the work, 
although tilde (~), asterisk (*) and underline (i) characters may be used 
to convey punctuation intended by the author, and additional characters 
may be used to indicate hypertext links; OR
[*] The etext may be readily converted by the reader at no expense into 
plain ASCII, EBCDIC or equivalent form by the program that displays 
the etext (as is the case, for instance, with most word processors); OR 
[*] You provide, or agree to also provide on request at no additional 
cost, fee or expense, a copy of the etext in its original plain ASCII form 
(or in EBCDIC or other equivalent proprietary form). 
[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this "Small 
Print!" statement. 
[3] Pay a trademark license fee to the Project of 20% of the gross 
profits you derive calculated using the method you already use to 
calculate your applicable taxes. If you don't derive profits, no royalty is 
due. Royalties are payable to "Project Gutenberg Literary Archive 
Foundation" the 60 days following each date you prepare (or were 
legally required to prepare) your annual (or equivalent periodic) tax 
return. Please contact us beforehand to let us know your plans and to 
work out the details. 
WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU 
DON'T HAVE TO? 
The Project gratefully accepts contributions of money, time, public 
domain etexts, and royalty free copyright licenses. If you are interested 
in contributing scanning equipment or software or other items, please 
contact Michael Hart at: 
[email protected] 
*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN 
ETEXTS*Ver.04.07.00*END* 
 
Franse Toestanden 
I. Halfvasten? 
Er is geen tijd meer voor bespiegelingen over het verleden. Het heden 
is op dit moment belangrijker, en het thema, dat dit heden mij nu ter
bespreking aanbiedt, is van die aard dat zelfs de vraag of ik kan verder 
schrijven ervan afhangt. Ik geef u een fragment van een artikel, en in 
een volgend boek zal het dan volledig verschijnen. Ik werd bij mijn 
schrijfwerk vaak gestoord, het meest door het verschrikkelijke kermen 
van mijn buurman, die aan de cholera stierf. Ik moet dan ook bemerken 
dat de omstandigheden van dat moment op mijn volgende bladzijden 
een bedenkelijke invloed hadden; weliswaar had ikzelf geen enkel 
ongemak, voor zover ik weet, maar toch stoort het, als de klanken van 
de Dood die zijn sikkel aan het wetten is een mens zo duidelijk in het 
oor klinken. Het is een geestelijk onbehagen, waar men zich niet van 
kan ontdoen, eerder dan een lichamelijk lijden. Was dàt er ook nog 
bijgekomen, dan had ik op de loop moeten gaan, zoals de andere 
vreemdelingen hier; maar – hier lag ook mijn beste vriend ziek te bed. 
Ik vermeld dat, omdat men anders mijn achterblijven in Parijs voor een 
stukje bravoure zou kunnen aanzien. Alleen een gek zou er plezier in 
vinden om de cholera te willen trotseren. 
Het was opnieuw een tijd van de TERREUR, veel verschrikkelijker dan 
die vorige, want deze keer hadden de terechtstellingen zo snel, en zo 
heimelijk plaats. Een gemaskerde beul was het, die met een onzichtbare 
GUILLOTINE AMBULANTE door Parijs trok. "We worden, de een 
na de ander, in de zak gestoken!" zei mijn bediende al zuchtend elke 
morgen, als hij mij het aantal doden kwam melden, of het sterven van 
een bekende. De uitdrukking "in de zak steken" was helemaal geen 
beeldspraak; er waren al vlug kisten tekort, en het merendeel van de 
doden werd in zakken begraven. Toen ik vorige week voorbij een 
openbare markt kwam, en in de grote hallen al dat lustige volk zag, die 
springend-montere Fransmannetjes, en die lieflijke kletskousen van 
FRANÇAISES, die daar lachend en schaterend hun inkopen deden; 
toen herinnerde ik mij, dat er op die plek gedurende de choleratijd, 
hoog opeen gestapeld, vele honderden witte zakken lagen, waar 
allemaal lijken inzaten, en dat men