Anna Karenina 
 
The Project Gutenberg EBook of Anna Karenina, by Lev Nikolaevica 
Tolstoi This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and 
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away 
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.net 
Title: Anna Karenina 
Author: Lev Nikolaevica Tolstoi 
Release Date: August 18, 2004 [EBook #13214] 
Language: Dutch 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANNA 
KARENINA *** 
 
Produced by Jeroen Hellingman and the Distributed Proofreaders Team 
 
Anna Karenina 
Naar het Russisch van 
Graaf Leo Tolstoï 
 
EERSTE BOEK. 
 
I. 
Gelukkige huisgezinnen zijn elkander gelijk; ieder ongelukkig gezin is 
daarentegen op bizondere wijze ongelukkig. In het huis der Oblonsky's
liep alles in de war. De huisvrouw was er achter gekomen, dat haar man 
op te vertrouwelijken voet stond met de Fransche gouvernante, en 
daarom had zij hem verklaard, niet langer met hem onder één dak te 
willen leven. Dit was voor drie dagen voorgevallen en de daaruit 
ontstane wanverhouding drukte evenzeer de echtgenooten zelf, als de 
andere familieleden en het dienstpersoneel. Alle huisgenooten hadden 
een gevoel, alsof er in hun samenzijn niet meer de rechte geest was, 
alsof de gasten, die toevallig in een herberg samentreffen, meer met 
elkander verbonden waren dan zij. 
De huisvrouw verliet haar kamer niet, mijnheer was sedert eenige 
dagen afwezig, de kinderen liepen als vergeten en verlaten door het 
huis rond. De Engelsche bonne was 't met de huishoudster oneens 
geworden en schreef aan een vriendin om naar een andere betrekking 
voor haar om te zien. De kok had den vorigen middag reeds huis en 
dienst verlaten, ook de onderkeukenmeid en koetsier eischten hun loon. 
Op den derden dag ontwaakte Stipan Arkadiewitsch Oblonsky--Stiwa, 
zooals hij door zijn vrienden genoemd werd--op den gewonen tijd en 
wel 's morgens om acht uur, doch niet in zijn slaapkamer, maar in zijn 
studeervertrek op een marokijnlederen sofa. Hij keerde zijn welgedaan 
lichaam nog eens op de kussens om, om nog weder in te sluimeren, 
omarmde het hoofdkussen en drukte zijn wang daar stevig tegen aan, 
doch eensklaps richtte hij zich op, bleef overeind zitten en opende de 
oogen. 
"Ja, ja, hoe was het ook weer?" hij zocht zich een droom te herinneren. 
"Ja, hoe was het toch? Juist! Alabin gaf een diner te Darmstadt, neen! 
niet te Darmstadt.... Het was iets Amerikaansch. Ja, maar dan was 
Darmstadt in Amerika. Ja, Alabin gaf een diner op glazen tafels, en die 
tafels zongen: Il mio tesoro.... Neen, niet il mio tesoro ... iets veel 
mooiers.... En daar waren kleine kristallen flesschen, en daar waren 
vrouwen...." 
De oogen van Stipan Arkadiewitsch glinsterden vroolijk en lachend 
mijmerde hij verder. 
"Ja, het was heerlijk, heerlijk mooi! O! daar was nog zooveel meer 
schoons,--men kan zich dat wakend in het geheel niet meer 
voorstellen--dat is onmogelijk!" 
Daar hij juist een streep daglicht door de rolgordijnen zag schemeren, 
wipte hij vlug zijn beenen van de sofa, tastte daarmede naar de
geborduurde pantoffels, een geschenk van zijn vrouw op zijn laatsten 
verjaardag, en strekte toen, zooals hij negen jaar gewoon was, zonder 
zich op te richten, de hand naar de plaats uit, waar in het slaapvertrek 
zijn chambercloak placht te hangen. Daar hij dien niet vond, herinnerde 
hij zich, waarom hij niet in het slaapvertrek ontwaakt was. De lach 
verdween van zijn gelaat, zijn voorhoofd rimpelde zich. 
"Ach, ach!" zuchtte hij, terwijl de voorstelling van alle bizonderheden 
van de bewuste scène met zijn vrouw bij hem het besef van de 
volslagen hopeloosheid van zijn toestand en het drukkende bewustzijn 
zijner eigen schuld opwekte. 
"Neen, zij zal het mij niet vergeven, zij kan niet vergeven! En het 
ergste is, dat alles mijn schuld is! 't Is geheel en al mijn schuld en toch 
ben ik de schuldige niet. Dat is het tragische er van!" dacht hij. 
"Ach, ach!" steunde hij wanhopig en herinnerde zich die oogenbllkken 
van dat tooneel, die voor hem het pijnlijkst waren. 't Onaangenaamste 
was dat hij, toen hij vroolijk en vergenoegd uit den schouwburg te huis 
komend met een groote peer voor zijn vrouw in de hand, deze niet in 
het salon aantrof en tot zijn verwondering ook niet in het woonvertrek, 
maar in de slaapkamer, met het ongelukkig, alles verradend briefje in 
de hand! 
Zij, de altijd bekommerde en zorgvolle, de naar zijn opvatting 
oppervlakkige Dolly, zat daar onbeweeglijk met den brief in de hand en 
zag tot hem op met een uitdrukking vol ontzetting en vertwijfeling, 
maar waarin toch nog de hoop doorschemerde, dat hij alles zou kunnen 
loochenen. 
"Wat is dit? Wat is dit?" vroeg zij en wees op het briefje. En zooals het 
dikwijls geschiedt, kwelde Stipan Arkadiewitsch niet zoozeer de zaak 
zelf, als wel de wijze, waarop hij    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
