Kerroppas minulle esimerkiksi, mitä kaikkea hyvää olet 
mieheltäsi saanut syntymäpäivälahjaksi! No, annappas kuulla! 
BERTHA. Mitäkö olen saanut syntymäpäivälahjaksi? Nuo kirjat tuolla, 
(osoittaa kirjakääryä) -- Ei, ei, minä en kuuna päivänä voi tätä käsittää! 
AMALIA. Etkö mitään muuta? Mutta saithan viime vuonna kultaisen 
rannerenkaan, brossin ja paljon muuta kaunista. Mitä miehesi ajattelee, 
kun --? 
BERTHA. Se on minulle yhden tekevä, kun vain pääsisin selville, 
kuinka oikeastaan noiden kolmentuhannen markan laita on. 
(Päättäväisesti) Niin -- se on parasta: minä menen heti Akselilta 
kysymään. 
AMALIA. Herran tähden, mitä aijot tehdä? Silloin hän heti arvaisi 
sinun minulta tuon uutisen kuulleesi. Maltahan kuitenkin siksi kun olen 
poissa! 
BERTHA. No olkoon sitten, koska niin tahdot! Kolmetuhatta markkaa! 
Sillä rahalla eläisimme vähintäkin puolen vuotta! Ei, se on mahdotonta, 
aivan mahdotonta! 
(Liikuntoa kuuluu oikealta). 
BERTHA (nousee): Kas niin, nyt hän herätti Ilmarin! 
AMALIA. Muista se: ei sanaakaan asiasta niin kauan kuin minä täällä 
olen! 
(Nousee myöskin). 
 
NELJÄS KOHTAUS 
Edelliset. Aksel, Bertha, Ilmari itkee.
AKSEL (ovella): Amalia. Oi sitä pientä raukkaa! Mikä häntä vaivaa? 
(Menee ovea kohden) Älä itke! Täti tulee, täti tulee! 
(Menee). 
BERTHA. Aksel, sitten kun Amalia on mennyt, niin minulla on jotakin 
tärkeätä puhuttavaa sinun kanssasi. 
(Menee). 
 
VIIDES KOHTAUS 
AKSEL (yksinään; katsoo Berthan jälkeen kummastellen): Vai niin, 
aivan kernaasti! Sepä juhlallinen katse! Mitähän nyt on tapahtunut? 
Olisikohan Amalia jollakulla kummallisella tavalla saanut tietoa -- --? 
Ei, kuinka se olisi mahdollista! Päätimmehän Hansenin kanssa, 
ett'emme mitään puhuisi koko asiasta. No, olkoon mitä tahansa, 
saanhan sen sittemmin tietää. Mutta mitä kello jo mahtanee olla? 
(Katsoo kelloansa) Kaksitoista! No, hitto vieköön, joko se niin paljon 
on! Minun täytyy siis heti lähettää checki, jonka hänelle lupasin ennen 
puoltapäivää. Parasta kun samalla kirjoitan hänelle muutaman rivin ja 
pyydän kuittia. (Istuu vasemmalle pöydän luokse ja alkaa kirjoittaa) 
»Veli Hansen! Tämän mukana lähetän sinulle luvatun checkin, jolla 
Pohjoismaiden pankista voit nostaa ne kolmetuhatta markkaa, jotka jäin 
sinulle eilen illalla velkaa. Kuittia odotan sanantuojan mukana. 
Ystävyydellä Aksel Heino.» -- Kas niin, mutta missä on checkikirjani? 
(Etsii paperien seasta) Luulin nähneeni sen täällä tänään. Eipä sitä vaan 
näykkään. No, sitten se varmaan on konttorikamarissa. 
(Nousee ja menee vasemmasta sivuovesta, jonka hän jättää puolitiehen 
auki). 
 
KUUDES KOHTAUS 
AMALIA (ulkopuolella): Kultaseni, älä vaivaa itseäsi, kyllä minä sen
löydän -- (tulee sukkelasti sisään) Mihinkä ne karamellit jätinkään? 
Muistaakseni panin ne tähän pöydälle? Aivan oikein, tässähän ne 
ovatkin. (Ottaa tuutin ja aikoo mennä, vaan huomaa samassa Akselin 
kirjeen) Ah, jotain kirjoitettua! Mitähän se lienee? (Lähenee varpaillaan 
pöytää) »Veli Hansen!» Mitä? olisiko -- (lukee puoliääneen ja kiireesti) 
»checki. -- Pohjoismaiden pankista -- 3,000 -- velkaa.» (Puhuu) No 
taivaan suuri luoja, eikös siinä kumminkin ollut perää! Mitähän nyt 
Bertha sanoo! -- Ah, joku tulee! Pakoon pian! 
(Menee). 
 
SEITSEMÄS KOHTAUS 
Aksel, (sitten) Palvelustyttö. 
AKSEL. Eihän täällä ketään olekaan; minä, näen mä, erehdyin. Ehkä 
joku kosketti eteisen ovea. No, olipa onni, ett'ei se ollut Bertha, sillä jos 
hän olisi saanut nähdä kirjeen, niin koko salaisuuteni olisi ennen 
aikojaan tullut ilmi. (Valmistaa kirjeen) Kas nyt se on valmis. (Soittaa) 
Oikein on mielestäni synti heittää noin paljon rahaa melkein niinkuin 
maantielle, mutta mikä on tehty, se on tehty. (Tyttö tulee) Kuulehan, 
vie tämä kirje patruuna Hansenille kestikievariin ja pyydä vastausta! 
(Tyttö menee) No, mitähän nyt toimittelisin sillä aikaa kuin Amalia on 
Berthan luona! Enköhän vaan mene kamariini ja heittäy sohvalle 
pitkälleni -- olen tosiaankin hiukan väsynyt yöllisen valvomisen jälkeen. 
Niin, sen teen. Mutta ensin lasi soodavettä, sillä kulkkuni tuntuu 
saakelin kuivalta. (Ottaa pulveria taskustaan, kaataa sen lasiin ja juo) 
Ah, se maistui, se! 
(Menee vasempaan. Näyttämö hetken tyhjänä). 
 
KAHDEKSAS KOHTAUS 
Bertha. Amalia.
BERTHA (kummeksien): Mutta mikä sinun nyt on? Miksi noin 
äkkipäätä lähdet? 
AMALIA. Ei, ei, minä en saata viipyä, en saata viipyä! 
BERTHA. Et saata viipyä? 
AMALIA. Niin, oi niin, minä tukehdun, jos täällä kauemmin olen! 
BERTHA. Oletko kipeä? 
AMALIA. Niin, minä kärsin, minä kärsin hirmuisia vaivoja sinun 
tähtesi, armas, rakas Bertha raukkani; minua vaivaa kauhea tuska, kun 
näen sinun elävän ja liikkuvan täällä, synnin ja huikentelevaisuuden 
onnettomassa pesässä! 
BERTHA. Mitä sinä oikeastaan tarkoitat? 
AMALIA. Tarkoitan vaan, ett'et sinä vielä tunne tuon 
huikentelevaisuuden hirveätä suuruutta. Oi teitä, miehet, miehet! 
BERTHA. Tiedätkö kenties jotakin uutta tuohon äskeiseen juttuun? 
AMALIA. Josko tiedän? Oo, lapsiraukkani, mun onneton, hyljätty 
lapsiraukkani! Tule, paina pääsi uskollista sydäntäni kohden (sulkee 
vastahakoisen Berthan syliinsä) -- Tule, niin kerron sinulle kaikki, 
kerron sinulle koko tuon kauhean totuuden, paljastetussa, 
koristelemattomassa muodossaan! Ajattele sitten minusta mitä tahdot -- 
sano, että olen utelias, tunnoton, röyhkeä; sano mitä hyvänsä, minä 
kuitenkin kerron. Niinpä kuule! Asian laita on valitettavasti juuri 
niinkuin sen äsken sinulle kerroin. Miehesi jäi eilen Hansenille velkaa 
3,000 markkaa, minä luin vast'ikään erään kirjeen, jossa hän tunnustaa 
velan ja uudelleen lupaa maksaa nuo rahat tänään edellä puolenpäivän. 
Kirje oli avoinna tuolla pöydällä ja sivumennen en voinut olla siihen 
vilkaisematta -- 
BERTHA. Suuri Jumala, onko hän kadottanut järkensä? Missä on kirje? 
Sano minulle, missä se on?
AMALIA. Tuolla se oli pöydällä, mutta ei sitä enää    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
