man te kunnen aanwerven. Als de landingsdivisie aan land is 
gezet, zal de bemanning uit niet meer personen bestaan dan tien man, 
een klein getal, om het schip uit het pakijs te brengen en het vervolgens 
naar Buenos Aires te voeren om kaap Hoorn. Ook zal een ontscheping 
een prettige afwisseling zijn in de eentonigheid van ons leven. Door 
een zeer kouden westenwind gedreven, komen we het eiland snel nader. 
In die dagen was de elken dag afgelegde afstand gemiddeld 150 mijlen; 
een enkele maal bereikte ze zelfs 174 mijlen, een mooie snelheid voor 
een schip, dat zwaar is geladen en een onvoldoenden voorraad zeilen 
heeft. 
In den namiddag van den 28sten November komt het eiland, dat kaap 
Bligh wordt genoemd en dat eenige mijlen ten noorden van Kerguelen 
ligt, in zicht. Het was geen bijzonder helder weêr en daar we deze 
streken niet kennen, blijven we in den nacht voor anker. Den volgenden 
morgen, toen het licht was, konden we waarnemingen doen. We gaan
naar de Royal Sound, waar de bedoelde inrichting moet wezen. In de 
morgenkoelte zouden we de laatste kaap juist omvaren, toen plotseling 
een windvlaag ons aangreep, en tegelijk verdwijnt die ongastvrije kust 
achter een dik gordijn van regen. Dus blijft ons niet anders over dan 
weer voor anker te gaan liggen, voor wie weet hoe lang, of verder te 
varen. Zonder aarzeling besluiten we tot het laatste. Zeker, het zou 
prettig geweest zijn, landgenooten te treffen, maar het was nog veel 
nuttiger, snel verder te komen op den weg naar de Barrière, waarvan 
4000 mijlen ons nog scheiden. De toekomst bewees, dat we gelijk 
hadden gehad met zoo te handelen. 
December bracht gunstige winden, nog kouder dan die, welke in 
November hebben gewaaid. In het midden van de maand zijn we reeds 
halfweg tusschen Kerguelen en onze bestemming. 
Wij zijn allen volmaakt gezond, en hoe meer we het doel naderen, des 
te beter wordt onze stemming. Aan de uitstekende hoedanigheid van 
onze levensmiddelen moet die goede gezondheid worden 
toegeschreven op deze lange reis. Nadat we van Noorwegen tot Madera 
een weelderige tafel hadden gehad, voornamelijk in stand gehouden 
door jonge varkentjes, die we hadden ingescheept, moesten we tot 
ingemaakte voedingsmiddelen overgaan. De verandering leek niet 
onaangenaam door de verscheidenheid van onzen voorraad. Er waren 
aan boord twee tafels, maar ze hadden beide hetzelfde menu. Het 
ontbijt, dat om acht uur plaats heeft, bestond uit warm brood, 
confituren, oranjemarmelade of kaas, en koffie of chocolade. Het 
middagmaal bestond uit een vleeschgerecht en een toespijs. Om water 
uit te sparen kregen we enkel des Zondags soep. Gedroogde 
californische vruchten vormden ons dessert. Zoo vaak mogelijk en in 
groote hoeveelheid vruchten eten en groenten en confituren, is het beste 
middel tegen ziekte. Aan den maaltijd was water onze drank of 
vruchtenstroop; elken Woensdag en elken Zondag werd er een borrel 
gedronken. Bij ervaring ken ik de wonderdadige uitwerking van een 
kop warme koffie, als men gewekt wordt midden in den nacht, om de 
wacht te betrekken. Een slok is voldoende, om iemand op streek te 
brengen, en zoo was dan ook de koffie voor de lui van de wacht een 
vaste instelling.
Tegen Kerstmis zijn we bijna op 150 graden O.L. en 58 graden Z.B.; 
900 mijlen scheiden ons nog van het pakijs. Gedaan is het nu met dien 
heerlijken westenwind, die ons weken lang heeft voortgeduwd. Enkele 
dagen aaneen hebben we windstilte of tegenwind, en aan den 
vooravond van Kerstmis hebben we regen en een koelen 
zuidwestenwind. 
Om het feest te kunnen vieren, moet het weêr mee van de partij zijn, 
want anders zal het eeuwige rollen alle voorbereiding onmogelijk 
maken. Ofschoon het altijd slecht weêr blijft, bakt Lindström ijverig de 
traditioneele koeken. We probeeren hem over te halen, ze ons dadelijk 
maar te geven, omdat de koeken het lekkerst zijn als ze warm worden 
gegeten. Maar onze kok is aan dat oor doof en stopt zijn gebak achter 
slot. In afwachting van het genot, ze te proeven, moeten we ons met 
den geur tevreden stellen. 
Kerstavond komt met prachtig weêr. De zee is kalm, zoo kalm, als ze in 
weken niet is geweest. Het schip ligt stil, en dus kan ik met de 
toebereidselen beginnen. Alles komt van zijn plaats, en al ons 
koperwerk blinkt op zijn mooist, terwijl vlaggen langs de wanden 
hangen. Boven de deur van den salon draagt een transparant de 
woorden "Gloedelig Jul" (Gelukkig Kerstmis). 
De phonograaf wordt gezet op een plank, die aan de zoldering hangt; 
daar de piano geheel ontstemd is, moeten we ongelukkig daar afstand 
van doen. De leden van ons gezelschap verschijnen allen, pas 
geschoren en in hun beste spullen, zoodat de meesten niet te herkennen 
zijn. 
Om vijf uur wordt de motor stop gezet, en allen komen samen in de 
kajuit, behalve de stuurman. In het zachte licht van    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.