Ylhäiset ja alhaiset, by K. J. 
Gummerus 
 
The Project Gutenberg EBook of Ylhäiset ja alhaiset, by K. J. 
Gummerus This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost 
and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it 
away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License 
included with this eBook or online at www.gutenberg.net 
Title: Ylhäiset ja alhaiset 
Author: K. J. Gummerus 
Release Date: November 30, 2004 [EBook #14214] 
Language: Finnish 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YLHÄISET 
JA ALHAISET *** 
 
Produced by Matti Järvinen and PG Distributed Proofreaders. 
 
YLHÄISET JA ALHAISET. 
ALKUPERÄINEN ROMAANI KAHDESSA OSASSA. 
Kirjoittanut
K. J. Gummerus. 
Edellinen osa. 
Kolmas painos. 
Toisin tiesin, toisin luulin, Toisin toivotin ikäni, käkesin käkenä käyä, 
kukahella kukkuroilla; Enpä nyt käkönä käyne, kukahelle kukkuroilla, 
Olen kuin alli aallokossa, Tavi laajalla lahella. 
Kalevala. 
Ensimmäisen kerran julkaissut Hagelberg 1870 
 
I. 
Näkymätön vieras. 
Korvessa oli kotomme, Maantiellä majasijamme: Karhut 
kanssa-kumppanimme. Ei mieli mesiä tehnyt, Kylki kuuta kasvattanut 
Pahan pakkasen käsissä, Kovan ilman kouratessa, Hengen hädäss', 
heltehessä. 
Vanha runo. 
Satakunnassa oli tämän vuosisadan alkupuolella tölli, jonka pellot 
kertomuksemme alkaessa halla viisi vuotta oli peräksyttäin typi 
tyhjäksi pannut. Kuudes kesä oli tullut, oli kulunut puoleksi. 
Tämä tölli oli sijansa saanut synkässä metsän korvessa, kaukana muista 
ihmisistä. Tölli itse ei ollut mikään eriskummallinen; ei, päin vastoin 
oli se aivan tavallinen. Tölli oli sisustansa puolesta semmoinen kuin 
useat muut töllit siihen aikaan olivat; se on: huone, jonka ovinurkassa 
oli takka, katon keskellä lakeinen eli räppänä, josta savu pääsi 
kulkemaan, lavitsat ja vuoteet seiniin kiini isketyt; peräseinän vieressä 
kaitainen, pitkä, haarajalkainen pöytä -- siinä oli kaikki, ainakin 
Metsämaassa.
Paikka paikan nimittää. Tölli oli metsän korvessa, siitä sen nimi: 
Metsämaa. 
Pane tähän lisäksi pari arkkua, muutama puinen lusikka, pata, härkin, 
ruhmo ja pari kirvestä, niin on siinä kaikki huonekalut, ellet lehmää, 
joka oven suussa seisoo, ja porsasta, joka kaadetun kätkyen alle nuuskii, 
tahi päreitä orrella taikka apeastiata ja petäjäammetta lue 
huonekaluiksi. 
Metsämaata nimitettiin kirkonkirjoissa torpaksi, vaan se oli niin 
vähäinen, että sen isäntä teki ainoastaan yhden päivätyön viikossa 
kartanoon. Muita maksuja oli voinaula joka kesä lehmästä 
kirkkoherralle ja päivätyö kirkkoherran ruuassa pappilaan. Tuohon 
lisäksi maksettiin isännältä, emännältä ja appiukolta henkiraha 
kruunulle. Lapsia oli Metsämaassa kuusi, vaan ne olivat vielä nuoria, 
vanhin 18, nuorin 7 vuotinen. 
Appiukon nuoruudessa kylvettiin Metsämaassa puolen tynnyriä ja 
kaksi kappaa, ja kaskeen kappaa neljätoista. Nyt kylvettiin viisi kappaa, 
väliin kahdeksan kaikestaan. 
Muutamia vuosia takaperin saatiin pellosta viisi tynnyriä. Nyt kuorittiin 
petäjät pellon ympärillä leiväksi. 
Hallalla on nälkä; halla pitää paljon rukiista, ohrista ja kauroista. Jos se 
ennen viljeliää pellolle ehtii, syö se pellot puhtaiksi. Halla rakastaa 
ylöllisyyttä; se imee mehun ja jättää kuivan kuoren. Kuori myllyssä 
käytetään, kuori jauhona leivotaan: mutta tämä jauho, jos toimelias 
emäntä on saanut leivän koossa pysymään, on leipänä karkeaa, imelää, 
pahaa syödä, mustaa nähdä. Luonnollista tuo on. Halla vei sydämen. 
Niin kuin jo sanoimme, on peräksyttäin viisi vuotta halla sirppiä ennen 
Metsämaan pelloille ennättänyt. Se on kovaa! 
Nyt on kevät ollut ihana ja kesä kaunis. Jo toivovat Metsämaan 
asukkaat. «Jumala on viimoin hätämme huomannut, kuullut hartaat 
rukouksemme. Vai onko pappia kiittäminen; pappia, joka aina pyhin 
saarnastuolissa on rukoillut: Varjele, O Jumala, meitä hedelmättömistä
vuosista, näljästä ja kalliista ajasta?« 
Päivät ovat kauniit, yöt lämpimät. Moni talollinen, joka viime vuonna 
näki otsansa hiessä tehdyn työnsä turhaksi, toivoo jo tämän vuoden 
runsaasta saaliista maksavansa velkansa ja silmäilee iloiten Jumalan 
taivasta. Tölliläinen kiittää kaikkivaltiasta luullen saavansa vielä kerran 
nähdä jyväleipää pöydällänsä. Ilo on surua seurannut. Isännät kulkevat 
kilvan seppien luona teettämässä itselleen ja työväelleen vankkoja 
sirppejä. 
Viikon päivät vielä, ja kauniit pellot ovat kuhilaita täynnä. Nyt ei 
ennätä halla, nyt on sirpin vuoro korjata, jyvät! 
Päivä on ollut kaunis; ei ole taivaalla pilvenhattaraa näkynyt. Ilta ehtii. 
Jo pudistaa vanhus päätänsä; jo silmäilee hän surullisesti kirvestä, jolla 
hän on monta leipäpetäjää kaatanut. Ehtimiseen käy hän ulkona 
katsomassa, eikö pilviä taivaalla näkyisi, eikö vähäinenkään tuuli 
alkaisi puhaltaa. 
Turhaan! 
Taivas on selkeä, tuuli uneksii. 
«Jo on toivomme hukassa!« sanoo vanhus huoaten. Nyt lentää pitkän 
tulevan vuoden suru ja nälkä epäileväisten silmäin edessä. Kaikki ovat 
tähän saakka toivoneet. He eivät toivo enää, sillä vanhuksen sanat eivät 
valehtele. Vanhus on vankka ennustaja. 
Tänä yönä ei tule unta kenenkään silmiin. 
Ilta joutuu, ilma kiihtyy, jähtymistään jähtyy yö. Yö kuluu. Kuten yö 
kuluu, siten valitus kuuluu. 
Jo koittaa alkavan, uuden päivän aamurusko idässä taivaan rannalla. Jo 
nousee aurinko, jo ovat säteet tervehtineet tähkiä; vaan oljet, jotka 
illalla kuormaansa kumarsivat, seisovat nyt mahtavasti suorina. 
Halla on käynyt, on runsaat kymmenykset ottanut! --
Sama aurinko herätti eilen työhön iloisia; tämän aamupäivän loiste 
näkee epäilyksen-alaisia. Voiko aurinko kummeksia tätä? Se on tuohon 
tottunut. Se laskee säteensä puitten välistä järvelle. Jo ymmärtää se. 
Järven rannat ovat jäätyneet. 
Näkymätön vieras on käynyt. 
 
II. 
Hallayön seuraukset. 
Ruoka oli ruumenista, -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- mämmi männyistä 
mäeltä. 
Vanha runo.    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
