ja katsoi häneen kiiluvin silmin, niinkuin naarastiikeri, valmiina 
hyppäykseen. Kelloseppä seisoi muutaman askeleen päässä, kädet 
lujasti ristissä rinnalla. Hänen kasvoissansa eli, niinkuin elää sen 
miehen kasvoissa, joka on tekemäisillään päätöstänsä ja koettaa saada 
selville jonkun salaisuuden. 
-- Mikäs teidän on kumpaisenkin? -- kysäisi viuluniekka 
hermostuneesti. -- Olenko minä tehnyt jotain pahoinpuolin? Olenko 
sanonut jotain, mikä loukkaa teidän tunteitanne? 
Kimeä kiljahdus pääsi vanhan rouvan huulilta. Hän hyökkäsi 
seinäkaapin luokse nurkassa, sieppasi muutamia papereita ja viskasi ne 
pöydälle. Hän selaili niitä vapisevin käsin ja löysi vihdoin hakemansa 
käärön. Hän repäisi sen auki ja otti siitä esille erään nuoren miehen 
vaalistuneen valokuvan. Hän kohotti sen viuluniekan nähtäväksi. 
-- Onko tämä sen ystävänne näköinen, jonka te raastitte turmioon? 
Vieras horjahti taaksepäin, ikäänkuin mikä olisi häntä pistänyt. Hänen
kasvonsa olivat kalman vaaleat. 
-- Hyvä Jumala! -- huudahti hän. -- Hän on juuri se, Ralph Webster! 
Valokuva kirposi vanhuksen kädestä. 
-- Siis vihdoinkin, -- lausui vanha rouva verkalleen, -- siis vihdoinkin 
näemme kasvoista kasvoihin meidän poikamme pahimman vihollisen. 
Maksoipa elää näin kauan, että sai nähdä hänet tuollaisena: sysättynä 
pois joka kodista. 
Vieraan pää vaipui alas. Hän koetti puhua, mutta sanoja ei tullut hänen 
kielellensä. 
-- Menkää! -- sanoi kelloseppä, käyden tylysti hänen olkapäähänsä ja 
osoittaen ovea. -- Täällä ei ole levonsijaa teille. 
Vieras otti viulunsa ja käyränsä ja vehreän säkin ja hiipi ovelle. Sade 
pieksi yhä akkunoita, ja tuuli ulvoi kamalaa taruansa. Hän pysähtyi 
ovella ja toivotonnakin toivoi, että vanha rouva heltyisi ja sanoisi 
ystävällisen sanasenkaan jäähyväisiksi. Jos ihmiskasvot ovat 
milloinkaan puhuneet selvää kieltä, puolustusta pyytäessään, niin hänen 
kasvonsa ne tässä viimeisessä silmänräpäyksessä puhuivat selvästi. 
-- Mitä te odottelette? -- kysäisi vanha rouva synkästi. -- Menkää, 
ennenkuin kieleni siteet heltiävät. 
Viuluniekka tyrkkäsi oven auki, astui puotiin ja avasi puodin oven. 
Kovalla ryminällä paiskasi tuuli sen kiini, hänen astuessaan ulos 
raivoisaan, synkkään yöhön. 
* * * * * 
Hänen mentyänsä hervahti Volumnia Websterin jännitys. Hän vaipui 
sohvaan ja purskahti katkeraan itkuun. Kelloseppä kumartui hänen 
ylitsensä ja, lohdutellen häntä, otti hänen kyyneleiset kasvonsa käsiinsä 
ja suuteli niitä. 
-- Volumnia, -- kuiskasi hän, -- me olemme paljon lähestyneet
toisiamme tänä iltana. 
Ja vanha rouva hymyili tätä kuullessaan. Hän näki miehensä nostavan 
valokuvan ylös lattialta ja panevan sen nurkkakaappiin; hän näki hänen 
ripustavan piippunsa naulaan juuri palkeitten yläpuolelle ja näki hänen 
korjaavan mieluisimmat työkalunsa tavalliseen säilölaatikkoon. 
Kello löi kaksitoista. 
-- Sinulla on huomenna pitkä matka, Tuomas, -- sanoi vanha rouva. -- 
Sinun pitäisi panna levolle. Minun pitää valvoa hiukan kauemmin, 
saadakseni päällystakkisi korjatuksi. 
-- Älä huoli siitä, -- vastasi toinen, ottaen päällystakkinsa hänen 
käsistään. -- Min'en lähde matkalle huomenna enkä koskaan. Minä jään 
tänne sinun luoksesi, Volumnia, ja elän nuo kaksikymmentä vuottani 
täällä. Viuluniekka oli oikeassa, sanoessaan meitä hurjiksi. Saanko 
minä jäädä, Volumnia? Min'en siedä sitä ajatusta, että nyt eroaisin 
sinusta. 
Ja vanha rouva pyysi häntä jäämään, luvaten puoleksi leikillään, ett'ei 
hän ole vaivaava häntä sotalaivaston kapteenilla muuta kuin mitä ihan 
välttämätöntä on. Ja hän haasteli viuluniekasta, tuosta yksinäisestä 
miehestä, eikä sanonut koskaan voivansa unohtaa rukoilevaa ilmettä 
hänen kasvoillaan, hänen odotellessaan ovella edes yhtä ystävällistä 
sanaa. Hän tiesi miehen koko tulevaisuuden riippuvan tästä yhdestä 
silmänräpäyksestä, Hän katui, että he olivat niin pikaisesti käskeneet 
hänet pois. Hän muisti, mitä vieras oli puhunut hellyydestä, ja kuinka 
hän oli sanonut tahtoneensa alkaa alusta, jos hänelle olisi suotu 
rahtunenkaan inhimillistä myötätuntoisuutta. Hän unohti, että 
viuluniekka oli juuri se mies, jonka nimeä hän oli säilyttänyt 
muistossaan, ainoastaan vihatakseen häntä. Hän ei muistanut muuta 
kuin että hän oli onneton vaeltaja, jonka hän oli sysännyt ulos synkkään 
yöhön. Kaikki sääliväisyys hänen sydämensä syvyyksissä heräsi nyt 
henkiin. 
-- Kutsutaan hänet takaisin, Tuomas, -- sanoi hän innokkaasti. -- 
Ojennetaan hänelle auttava käsi, minkä lupasimme, ennenkuin
tiesimme, ken hän oli. 
Ja he avasivat puodin-oven ja huusivat häntä nimeltä: 
-- Mark Weston, Mark Weston! Tulkaa takaisin meille! Me sanomme 
teidät tervetulleeksi, niinkuin äskenkin. Meillä ei ole muuta kuin 
anteeksiantamusta ja ystävällisyyttä teille. Tulkaa takaisin! 
Vastausta ei kuulunut. 
-- Me tahdomme auttaa teitä, Mark Weston, -- huusi vanha rouva. -- 
Tulkaa meille! 
Tuuli ja sade vastasivat; viuluniekka ei vastannut. 
-- Kukapa tällaisessa myrskyssä mitään kuulee! -- sanoi kelloseppä. -- 
Turha on huudella häntä. 
Vastenmielisesti he sulkivat oven ja palasivat kyökkiin. He sytyttivät 
lampun ja asettivat sen akkunaan. Ja he istuivat takkavalkean ääreen, 
haastellen nuoruutensa päivistä ja Ralphista ja viuluniekasta. 
-- Kun viuluniekka näkee valon, niin hän kyllä tulee takaisin, -- 
puhelivat he toisilleen. 
He vuottelivat hamaan päivän koittoon asti. Myrsky hiljeni ja tyyntyi; 
valkea takassa sammui. 
Mutta viuluniekka ei tullut takaisin. 
 
End of the Project Gutenberg EBook of Yksillä juurilla, by Beatrice 
Harraden 
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK YKSILLÄ 
JUURILLA *** 
***** This file should be named 20960-8.txt or 20960-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in: 
http://www.gutenberg.org/2/0/9/6/20960/ 
Produced by Tapio Riikonen 
Updated editions will replace the previous one--the old editions will be 
renamed. 
Creating the works from public domain print editions means that no 
one owns    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.