siitäpä johtuu mieleeni: sen viisarit ovat 
epäkunnossa. Pitää perätä, ennenkuin panen maata. Ja parasta kun 
perään nyt heti. 
-- Nyt olet suunnalta pois, -- virkkoi Volumnia tyynesti, isännän 
avatessa kellokaapin ovea. -- Min'en ole milloinkaan ollut
Winchesterissä. 
-- Niin, se on totta se, -- vastasi kelloseppä, kääntyen vaimonsa puoleen, 
-- et ollutkaan mukana. Se oli onnellisin päivä, mitä minulla 
milloinkaan on ollut. Winchesterissä veti kaikki huomiotani puoleensa. 
Siellä tutustuin siihen vanhaan kelloseppään, joka tahtoi myödä minulle 
liikkeensä. Jos minulla olisi ollut sen verran rahoja, niin ei mikään olisi 
ollut minulle sen mieluisempaa, sillä tämä typerä kylä on minusta aina 
ollut kuin mikä hauta ikään. Täällä ei minun taitoni ole milloinkaan 
päässyt täyteen voimaansa. No niin, ollutta ja mennyttä se on sekin. 
Saatuaan viisarit asemilleen, veti hän esille raskaan kultakellonsa ja 
pani seinäkellon käymään sen jälkeen. 
-- Kuules nyt, Volumnia, -- jatkoi hän sitten. -- Taloudelliset asiat 
jäävät minulta erinomaisen hyvään kuntoon. Minä olen järjestänyt 
kaikki, niin kuin kuolemankin varalta järjestetään. En ole velkaa 
kellenkään; saamista minulla on moniahta shillingi tän-iltaisista 
korjaustöistä. Seinäkello on farmari Garrettin ja taskukello on Mr. 
Fane'n. Muista antaa ne heille huomenna, ja minkä vähän niistä saat, se 
tulee sinulle tarpeen jouluksi. 
Volumnia Webster teki tuskallisen liikkeen tuolissansa. 
-- Oudoksi käy joulu ilman sinua, Tuomas, -- virkkoi hän. 
-- Käynee kai, -- vastasi kelloseppä, -- mutta pian sitä tottuu siihenkin, 
mikä outoa on. 
Hän veti taskustaan vanhan-aikuisen kellonsa ja katseli sitä 
miettiväisenä. 
-- Tämä oli aikoinaan sinun veljesi kello. Volumnia; muistathan? -- 
sanoi hän alakuloisesti. -- Se on ollut seurakumppalinani monta pitkää 
vuotta. Minun pitää kaiketi antaa se sinulle takaisin, mutta kovasti minä 
olen sitä kaipaava. 
-- Epäilemättä tuntuu ensi alussa oudolta, mutta, käyttääkseni omia
sanojasi, pianhan sitä tottuu siihenkin, mikä outoa on. 
Vanha kelloseppä puisteli päätään. 
-- Ei, Volumnia, -- vastasi hän; -- tätä kelloa olen minä katkerasti 
kaipaava. Meidän on helpompi oppia unohtamaan ihmisiä kuin esineitä. 
Me olemme naurettaviin asti kiintyneet yhteen ja toiseen pieneen 
kapineesen, joka omamme on ollut. 
Sanat pyrkivät takertumaan hänen kielellensä. 
-- Minä myönnän sen, -- sanoi vanha rouva hetkisen kuluttua; -- saat 
pitää kellon omanasi. 
-- Kiitos, -- virkkoi kelloseppä lämmöllä: -- se oli jalosti tehty. 
Todellakin, Volumnia, sinä olet ollut minulle ystävällinen monella 
muotoa, ja minun pitänee sanoa olevani jossain määrin kiitollisuuden 
velassa sinulle kaikesta, mitäs olet tehnyt minulle ja ollut minulle 
näitten viidenneljättä vuoden kuluessa. Välistä tuntuu melkein surkealta, 
että meidän pitää erota, mutta luulenpa sittenkin, että olemme 
päättäneet kohdalleen. Ja kuulehan nyt, Volumnia, mitä tahtoisin 
mieleesi painaa: jos naapurit tulevat tänne tiedustelemaan meidän 
keskinäistä väliämme, niinkuin naapurien tapa on, niin sano heille, 
ett'emme me eronneet vihapäissä, vaan että olimme kyllästyneet 
toisiimme. Jos he sitten lähtevät utelemaan vielä enemmän, niinkuin 
naapurien tapa on, niin käske heidän mennä hiiteen, ja sillä hyvä. Ei he 
sitten sen enempää kysele. 
-- Koetan muistaa, -- vastasi vaimo, käärien kokoon sinipunaista 
kaulaliinaa, jonka hän vast'ikään oli saanut valmiiksi. -- Täss' on sinun 
huivisi; muistahan panna se kaulaasi kylmällä ja kostealla ilmalla. Sinä 
et saa laiminlyödä kulkkusi hoitamista, ja jos aiot elää vielä 
parikymmentä vuotta, pitää sinun olla hyvin varovainen. Minä 
puolestani tahtoisin mielelläni saada tietoja sinun terveydestäsi. 
Kirjoitellaanko toisillemme? 
-- Tuskinpa se on tarpeellista, -- virkkoi kelloseppä, mielihyvällä 
katsellen kaulahuivia. -- Huomisen perästä emme enää itse asiassa elä
toisiamme varten, niin että mitäpä sinä siitä, miten minun käy. ja 
mitäpä minä siitä, miten sinun käy? 
Vanha rouva siirsi tuolinsa lähelle häntä ja katseli häntä melkein 
tutkivasti: hän katseli noita kasvoja, joissa ennen muinoin oli loistanut 
ystävällisyyttä häntä kohtaan; katseli tuota otsaa, jota hänen kätensä 
niin usein oli silitellyt sairauden hetkinä; katseli tuota tukkaa, paikoin 
harmaata, paikoin valkoista. Hän muisteli, kuinka hän ennen vanhaan 
oli koettanut lukea noita kiharoita, mutta epätoivoisena luopunut 
yrityksestään. Siinä ne olivat vieläkin, nuo samat kiharat, mutta 
vanhuuttansa harmaina nyt. Hän muisteli nuorta kelloseppää 
viisineljättä vuotta sitten, häntä, jonka rakkaus ja miehuus eräänä 
murheen hetkenä oli valloittanut hänen sydämensä. Ja lempeyttä 
helähteli nyt vanhan rouvan ääni. 
-- Oli aika, Tuomas, -- kuiskasi hän, laskien kätensä hänen 
käsivarrelleen, -- oli aika, jolloin rakastin sinua hellästi. Tahtoisin, ettäs 
tietäisit sen ja muistaisit sitä, ollessasi kaukana poissa. Olla hellästi 
rakastettu, vaikkapa vain vähäsenkin aikaa, -- siinä on sentään jotain. 
Kyynel putosi hänen kirkkaasta silmästänsä miehen kädelle. 
Kelloseppä katsahti ylös ja nähtyään kyyneleitä vaimonsa silmissä, 
puristi hänen kättään ja pyysi häntä rauhoittumaan. Mutta hänenkin 
äänensä vavahteli omituisesti, ja huolen ilme asettui hänen kasvoilleen. 
Ja niin he siinä istuivat yhdessä, ääneti. 
Vihdoin virkkoi vanha rouva: 
-- Meidän pitäisi jakaa tänä iltana moniaat muistoesineet. Tuomas. 
Tuonoin sinä tiedustelit isoisäsi pienoiskuvaa. Se on minulla tallella, 
yhdessä äitini vanhan muotokuvan kanssa. Kaikki meidän pienet kalliit 
esineet ovat tässä rasiassa. Katsellaan niitä lampunvalossa; täällä alkaa 
olla jo siksi pimeä. Kun sitten on päätetty, mikä jää sinulle, mikä 
minulle, katan minä illallispöydän ja paistan sinulle vähän silavaa ja 
makkaroita. 
He istahtivat vieretysten pöydän ääreen, ja siinä otettiin rasiasta esineet
esille, yksi toisensa perästä. Vanhoja    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
