ainakaan 
vielä. 
HANNA. Vielä? Siitä on siis ollut kysymys? 
POLIISIMESTARI tulee. Hän on nousukastyyppi, esiintyy 
teeskennellyn upseerimaisesti. 
POLIISIMESTARI. Oo, todellakin! Mikä sattuma! Te täällä, arvoisa 
rouva? Minua ilahuttaa suuresti nähdä teitä. 
HANNA. Katsahtaa olkansa yli. Kääntyy lähteäkseen. 
POLIISIMESTARI. Toivon, että herra rehtori Lindh voi asianhaarain 
mukaan hyvin. 
ROUVA LINDH. Hän on kuollut. 
POLIISIMESTARI. Oo!--Valitan suruanne. Entisen opettajani kohtalo 
on minua aina liikuttanut. 
HANNA. Todellakin? 
POLIISIMESTARI. Pyydän anteeksi, mutta kun viimeksi tapasimme 
toisemme, täytin minä ainoastaan minulle annettua virkatehtävää, sitä 
ikävämpää, kun sen täytyi kohdistua entiseen arvossa pidettyyn ja 
rakastettuun opettajaani. Mutta en voinut menetellä toisin, vaikka olisin 
tahtonutkin. 
ROUVA LINDH. Olisitteko tahtonutkaan? 
POLIISIMESTARI. Kaikki tapahtui laillisessa järjestyksessä, mitä 
minuun tulee. Minun suhteeni asiaan oli selvä. Tein ainoastaan 
velvollisuuteni. 
ROUVA LINDH. Ei teidän velvollisuutenne kuitenkaan vaatinut teitä 
viemään pois rouvan yksityistä kirjeenvaihtoa. 
POLIISIMESTARI. Rouva kuvernöörska, kaikki ovat jätetyt takaisin 
herra Yrjö Lindhille, siitä huolimatta, että hän solvasi allekirjoittanutta 
hänen virkatoimessaan tavalla, joka, jos se olisi kohdistunut 
johonkuhun muuhun, olisi aiheuttanut ehdottoman vangitsemisen. 
ROUVA LINDH. Kuvernööri on toisessa huoneessa, jos häntä etsitte. 
POLIISIMESTARI. Aivan oikein, häntä juuri etsin, pyydän saada 
huomauttaa--hänen nimenomaisesta kutsumuksestaan. 
Tekee kumarruksen ja menee. 
ROUVA LINDH. Noita kauheita ihmisiä täytyy minun tavata joka 
päivä. 
HANNA. Et todellakaan ole kadehdittava, Hilda parka.--Sinä ehkä itse
tuot minulle tiedon ... olisin niin kiitollinen, jos sen tekisit. 
ROUVA LINDH. Sen minä tuon, minä teen sen heti, kun se saapuu. 
Saattaa Hannan ja palaa sitten takaisin ja järjestää hetken aikaa 
huoneessa, korjaten pois teekuppeja. Kun näkee LINDHIN ja 
POLIISIMESTARIN tulevan, menee. 
POLIISIMESTARI. Niinkuin minulla oli kunnia huomauttaa, ei ole 
mitään erityistä syytä pelkoon, etteivät kutsunnat onnistuisi. Poikia on 
saapunut lukuisasti kaikista kunnista. Niitä on anniskelut täynnä. 
Heidän kesken tuntuu olevan yleisesti vallalla se mielipide, ettei tällä 
kertaa ruvetakaan Helsingin ruotsikkoherrain narreiksi, vaan mennään 
miehissä syyniin, koska omat suomalaiset herrat siihen kehoittavat. 
LINDH. Oletteko levittänyt tuota kymmenen ylioppilaan kehoitusta? 
POLIISIMESTARI. Olen, ja se on nähtävästi tehnyt erittäin hyvän 
vaikutuksen. Mutta eihän poikia kuitenkaan voi täysin taata. Mielet 
voidaan vielä viime hetkellä saada heilahtamaan toisapäin. Yrjö 
herralla on epäilemättä vielä koko paljon vaikutusta isänsä vanhan 
auktoriteetin nojalla. 
LINDH. Onko hän täällä? 
POLIISIMESTARI. Hän saapui tänne viime yönä maalta, jossa on 
kierrellyt kuvernöörin jälkiä, mutta minä luulen sangen huonolla 
menestyksellä. 
LINDH. Niin. Minä tiedän. 
POLIISIMESTARI. Hänelle ei kuulemma kaikin paikoin enää ole 
annettu yösijaakaan... 
LINDH. Minä tiedän. 
POLIISIMESTARI. Sanon kuitenkin suoraan, jos herra kuvernööri 
sallii minun antaa neuvon: mielet voivat vielä viime hetkellä muuttua, 
jos hänen sallitaan yhä edelleen vapaasti liikkua ja saapua itse 
kutsuntatilaisuuteenkin. Sanon suoraan: hänet olisi vangittava, ainakin 
kutsuntapäiviksi. 
LINDH. Ei, ei, se ei voi mitenkään käydä päinsä. Jos tulee tiedoksi, että 
hänet on vangittu ja että minä olen antanut sen tehdä ja hänet estetään 
olemasta isänsä hautajaisissa, voipi kiihoitus saada aivan liiaksi ilmaa 
siipiinsä... Ei, ei, kaikki on saatava menemään niin rauhallisesti ja niin 
huomiota herättämättä kuin suinkin. 
POLIISIMESTARI. Mutta jos emme me vangitse häntä, on pelättävää, 
että santarmit sen tekevät. Ne ovat pitäneet häntä erityisesti silmällä
hänen osanottonsa jälkeen Helsingin mellakoihin. 
LINDH. Onko teillä todella syytä olettaa, että heillä on aikomus 
vangita hänet? 
POLIISIMESTARI. Kapteeni Popoffin viittauksista luulen 
ymmärtäneeni, että semmoinen aie todella on olemassa. 
LINDH. Teidän on välttämättä koetettava saada hänet siitä luopumaan 
tai ainakin odottamaan. Antakaa santarmikapteenin ymmärtää, että me 
itse panemme toimeen vangitsemisen, jos se on välttämätöntä ... että 
olemme aikoneet sen tehdäkin, mutta ei tänään eikä vielä 
huomennakaan; selittäkää, että pyydämme sitä levottomuuksien 
välttämiseksi. 
POLIISIMESTARI. Mutta jos heidän aikeihinsa ei kuulukaan 
levottomuuksien välttäminen tässä läänissä, missä suomalaisten 
viranomaisten on onnistunut pysyttää heitä syrjemmässä kuin muualla? 
LINDH. Se ei ole ollenkaan mahdotonta. Siltä taholta voimme tietysti 
odottaa mitä vehkeitä tahansa. 
POLIISIMESTARI. Siinä tapauksessa, että rehtori vainajan hautajaisia 
ei olisi pantu toimeen täällä, juuri nyt, ei ehkä olisi ollut syytä pelkoon, 
että yleinen mielipide olisi joutunut niin erittäin kuohuksiin, jos herra 
Yrjön talteen ottaminen kutsuntapäiviksi olisi tapahtunut meidänkin 
aloitteestamme. Riittävää muodollista aihetta siihen hän kyllä tulee 
antamaan jo tänä päivänä. 
LINDH. Minun täytyy vielä miettiä tätä asiaa. Soitan teille hetken 
kuluttua uusien määräyksien antamista varten. 
POLIISIMESTARI. Olen käskettävänänne, herra kuvernööri. 
Menee. 
LINDH. Selailee papereitaan, nousee ja kävelee, istuu taas. 
ROUVA LINDH tulee. 
ROUVA LINDH. Mitä luulet? Pelkäätkö, että vastaus ehkä voi olla 
kieltävä? 
LINDH. Kuinkas minä voisin sen tietää? 
ROUVA LINDH. Näytä, kuinka sinä sepitit sähkösanoman? 
LINDH. Ilmoitin, mistä on kysymys, ja pyysin, että hänen 
ylhäisyytensä poistaisi esteet, jotka ovat kohdanneet ... ja niin edespäin. 
ROUVA LINDH Miksi niin virallisesti ja kuivasti? Etkö olisi voinut 
lisätä jotakin omasta puolestasikin? 
LINDH. Ja mitä olisi minun pitänyt lisätä?
ROUVA LINDH. Jotakin, josta olisi käynyt ilmi, että asia on sinulle 
persoonallisesti tärkeä. 
LINDH. En voi pyytää itselleni mitään armonosoitusta siltä taholta. 
ROUVA LINDH. Mutta eihän nyt ole kyse mistään armonosoituksesta, 
vaan ihmisen kalleimmasta, pyhimmästä oikeudesta saada levätä oman 
maansa povessa. Etkö olisi voinut ainakin siihen vedota? 
LINDH. Minun olisi ehkä pitänyt sepittää sähkösanoma näin: »Teidän 
ylhäisyytenne venäläiset santarmit ovat perustuslain vastaisesti 
loukanneet ihmisen pyhintä oikeutta pidättämällä»    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
