meidät; mut kuin me kestää voimme sen, en tiedä. 
PRINSESSA. Sen hetken vuoksi älkää huolehtiko, sanoa voinpa 
melkein: älkää koskaan! Tääll' olla mielin, tänne jäädäkin. Mua viel' ei 
mikään suhde houkuta; ja koska minut pitää tahdotte, todistakaa se 
sovullanne, luoden eloonne onnen ja niin mulle myös! 
TASSO. Oi, opeta mua parhain tekemään! Mun eloni on sulle pyhitetty. 
Kun sua kiittäin, sua ylistäin mun paisuu sydämeni, silloin vasta ma 
tunnen ihmisonnen puhtaimman; sinussa yksin tunsin jumalaista. Niin 
maiset jumalat muist' eroaa maan lapsista, kuin itse sallimus käy yli 
viisaimmankin älyn, tahdon. Kun aaltoin pauhua me pelkäämme, he 
tyynnä katsoo yli ärjy-veen, mi heidän jalkains' alla kuohuu, kuin se ois 
kevyt aalto vain; ei myrskyä he huomaa, meitä lyövää, hämmentävää; 
he tuskin avunhuutoamme kuulee, vaan meidän, lasten heikkoin, 
vähäisten, suo taivaat huokauksin, huudoin täyttää. Mua kohtaan, 
jumalainen, usein ollut oot kärsivällinen; kuin päivä kasteen, niin 
katsees kuivasi mun kyyneleeni. 
PRINSESSA. On aivan oikein, että naiset ovat sua kohtaan ystävälliset: 
sun laulus myös heitä monin tavoin ihannoi. Lie hentoja tai rohkeita, he 
siinä ain' ovat jalot, rakastettavat; ja vihaa jos Armida ansaitseekin, 
sulonsa, lempensä sen sovittaa. 
TASSO. Mitk' elävätkin soinnut laulussani, vain yhden, yhden niistä 
kiitos on! Ei henkinäky häilyvä se ole, mi loistollansa häikäisee ja 
milloin käy liki, milloin kauas pakenee. Oon itse omin silmin nähnyt 
sen, tuon kaiken hyvän, kauniin perikuvan; sen mukaan mitä loin, jää 
elämään: Tancredin sankar-rakkaus Chlorindaan Erminian uskollisuus 
tyyni, kaino, Sophronian jalous, Olindan hätä, --ei varjoja ne ole 
pettäviä, ne todelliset on, siks ikuisetkin. Ja millä enemmän on oikeus 
vuossadat elää hiljaa vaikuttain, kuin jalon lemmen salaisuudella, min 
hento, kaino laulu säilyttääpi? 
PRINSESSA. Viel' yhden ansion voin mainita, mi salaa vaikuttaapi 
laulussasi: se hiljaa meitä tenhoo kuulemaan; me kuuntelemme, tahtoin 
ymmärtää; mit' ymmärtää, ei moittia voi sitä; niin vihdoin valtaakin sun
laulus meidät. 
TASSO. Oi ruhtinatar, taivaan mulle avaat! Ja ellei loisto tää mua 
sokaise, pian iki-onnen astuvan sielt' alas säteitä kultaisia myöten näen. 
PRINSESSA. Jo lakkaa, Tasso! Moneen asiaan on meidän intomielin 
ryhdyttävä; mut toisia voi kohtuudella vain tai kieltäymyksen' 
omaksensa voittaa. Niin hyveen, sanotaan, ja rakkauden, jok' on sen 
sukulainen. Tätä mieti! 
 
TOINEN KOHTAUS. 
TASSO (yksinään). Sa saatko katseen pelottoman, vapaan jo ympärilles 
luoda? Yksin olet! Nää patsaat kuuliko, kuin puhui hän? Ja onnes 
näkijöitä mykkiä sun peljätäkö täytyy? Aurinko jo nousee elämäni 
uuden päivän, mi suurna kohoo yli mennehien. Alentuu jumalatar 
luokseni, mun, kuolevaisen, kohottain. Mi seutu, mi uusi valtakunta 
mulle aukee! Niin ihanasti toivo harras täyttyy. Unelmoin luokse onnen 
korkeimman, mut tämä onni unelmatkin voittaa. Kuin kuvaileekin 
mielessänsä valon ja värit sokea: jos uuden päivän hän näkee, aisti uus 
se hälle on. 
--Täynn' uljuutt', aavistusta, ilon huumaa mä tälle tielle astun. Paljon 
suot sa mulle, niinkuin lahjojansa maa ja taivas yltäkyllin tuhlaa meille, 
ja vaadit multa, mitä vaatimaan vain lahja sellainen sun oikeuttaa. Mun 
itseäni kieltäin, hilliten on ansaittava sinun luottamukses. Mi teko 
minut eessään ansioitti? Kuin tulla hänen arvoisekseen voin? 
--Hän sinuun luottain arvos sulle soi. 
--Niin, ruhtinatar, katsees, sanasi ain olkoot ainut autuus sielulleni! 
Niin vaadi, mitä tahdot: omas olen! 
--Hän minut vaivaan, vaaraan, kunniaan taa taivaanrantain käskeköön 
tai suokoon all' lehtoin tyynten mulle kultalyyryn ja rauhan laulajaks 
mun vihkiköön: oon hänen, muovaillakseen saa hän mun; kaikk' aarteet 
sydämeni hänen ovat. Ah, kyvyn tuhatkertaisenkin mulle jos Luoja
soisi, tuskin sittenkään tunteeni syvän voisin ilmi tuoda. Mä sivellintä, 
runohenkeä, mi jumal-juoman parhaan suloudesta sai nuoren voiman, 
toivoisin.--Ei vasta keskellä puiden, ihmisten saa Tasso ain' yksin, 
nääntyin, surren harhaella. Sun kanssas ei hän enää yksin ole. 
--Oi, teko jaloin täällä eteeni jos ilmestyis, ja ympärillä sen ois turma 
kauhein! Kohti rynnistäin panisin alttiiks eloni, min äsken mä hältä 
sain,--kaikk' ystävikseni parahat pyytäisin mä ihmisistä, ja hältä viittaus, 
ja mahdottoman ma kanssa jalon parven mahtaisin. 
--Sa malttamaton, miksi salannut et tunnettasi, kunnes polvistunut 
eteensä oisit kyllin arvokkaana? Se oli aikees, viisas toivehes. Mut 
olkoon niin! On kaunihimpi ottaa vain lahjana ja ansiotta lahja, kuin 
väittää puolittain, ett' oikeus ois sit' ollut vaatiakin! Riemuin katso! 
Niin suuret, avarat on näyt eessäs, ja mielesi vie toivorikas nuoruus 
valoisaan, outoon aikaan vastaiseen! 
--Nouse, rinta!--Onnen ilmanala oi vihdoin helli tätä kasvia! Päin 
taivasta se pyrkii, tuhat oksaa se ilmi luo ja kukkiin puhkeaa. Sen 
hedelmä, sen ilo kantaa suo! Sen tuorehilta oksilt' armaan käden 
koristus kultainen suo korjata! 
 
KOLMAS KOHTAUS. 
TASSO. ANTONIO. 
TASSO. Sua tervehdin, jonk' ensi kerran vasta nyt oikein oivallan! Ei 
kauniimpi kenenkään eellä maine käynyt. Terve! Nyt tunnen sinut ja 
sun arvosi, sinulle luottain tarjoon ystävyyttä ja toivon, ettet myöskään 
hylkää sitä. 
ANTONIO. Sa anteliaasti tarjoot kauniin lahjan; sen arvon tunnen sekä 
tunnustan. Siis ennenkuin sen otan, miettiä mun suo,--mull' onko 
vastalahjaa sulle sen arvoist', enhän tiedä. Mielelläni en hätiköis, en 
näyttäis ylpeältä: mun harkita suo sunkin puolestasi! 
TASSO. Ken moittis harkintaa? Sen selvään näyttää tarpeelliseksi joka
elon askel; vaan kauniimp' on, jos sanoo tunto, milloin ei ole tarvis 
varovainen olla. 
ANTONIO. Sen kukin mielessänsä miettiköön,    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.