The Wrack of the Storm 
 
The Project Gutenberg EBook of The Wrack of the Storm, by Maurice 
Maeterlinck This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost 
and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it 
away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License 
included with this eBook or online at www.gutenberg.org 
Title: The Wrack of the Storm 
Author: Maurice Maeterlinck 
Translator: Alexander Teixeira de Mattos 
Release Date: February 26, 2006 [EBook #17861] 
Language: English 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE 
WRACK OF THE STORM *** 
 
Produced by Diane Monico and the Project Gutenberg Online 
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net 
 
THE WRACK OF THE STORM
+----------------------------------------------+ | | | THE WORKS OF 
MAURICE MAETERLINCK | | | | ESSAYS | | | | The Treasure of the 
Humble | | Wisdom and Destiny | | The Life of the Bee | | The Buried 
Temple | | The Double Garden | | The Measure of the Hours | | On 
Emerson, and Other Essays | | Our Eternity | | The Unknown Guest | | 
The Wrack of the Storm | | | | PLAYS | | | | Sister Beatrice, and Ardiane 
and Barbe Bleue | | Joyzelle, and Monna Vanna | | The Blue Bird, A 
Fairy Play | | Mary Magdalene | | Pélléas and Mélisande, and Other 
Plays | | Princess Maleine | | The Intruder, and Other Plays | | Aglavaine 
and Selysette | | | | HOLIDAY EDITIONS | | | | Our Friend the Dog | | 
The Swarm | | The Intelligence of the Flowers | | Death | | Thoughts 
from Maeterlinck | | The Blue Bird | | The Life of the Bee | | News of 
Spring and Other Nature Studies | | Poems | 
+----------------------------------------------+ 
 
The Wrack of the Storm 
BY 
MAURICE MAETERLINCK 
Translated by 
ALEXANDER TEIXEIRA DE MATTOS 
NEW YORK DODD, MEAD AND COMPANY 1916 
 
COPYRIGHT, 1916 BY DODD, MEAD AND COMPANY, INC. 
 
AUTHOR'S PREFACE 
The reader taking up this volume will, for the first time in the work of 
one who hitherto had cursed no man, find words of hatred and 
malediction. I would gladly have avoided them, for I hold that he who
takes upon himself to write pledges himself to say nothing that can 
derogate from the respect and love which we owe to all men. I have had 
to utter these words; and I am as much surprised as saddened at what I 
have been constrained to say by the force of events and of truth. I loved 
Germany and numbered friends there, who now, dead or living, are 
alike dead to me. I thought her great and upright and generous; and to 
me she was ever kindly and hospitable. But there are crimes that 
obliterate the past and close the future. In rejecting hatred I should have 
shown myself a traitor to love. 
I tried to lift myself above the fray; but, the higher I rose, the more I 
saw of the madness and the horror of it, of the justice of one cause and 
the infamy of the other. It is possible that one day, when time has 
wearied remembrance and restored the ruins, wise men will tell us that 
we were mistaken and that our standpoint was not lofty enough; but 
they will say it because they will no longer know what we know, nor 
will they have seen what we have seen. 
MAURICE MAETERLINCK. 
NICE, 1916. 
 
TRANSLATOR'S NOTE 
The present volume contains, in the chronological order in which they 
were produced, all the essays published and all the speeches delivered 
by M. Maeterlinck since the beginning of the war, upon which, as will 
be perceived, each one of them has a direct bearing. They are printed as 
written; and they throw an interesting light upon the successive phases 
of the author's psychology during the Titanic and hideous struggle that 
has affected the mental attitude of us all. 
In Italy forms the preface to M. Jules Destrée's book, _En Italie avant la 
guerre, 1914-15_. Of the remaining essays, some have appeared in 
various English and American periodicals; others are now printed in 
translation for the first time.
I have also had M. Maeterlinck's leave to include in this volume his 
first published work, The Massacre of the Innocents. This powerful 
sketch in the Flemish manner saw the light originally in the Pléïade, in 
1886, and may at the present time, to use the author's own words in a 
note to myself, be regarded as "a sort of vague symbolic prophecy." An 
English version by Mrs. Edith Wingate Rinder was printed in the Dome 
in 1899; another has since been issued    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
