The Tragedie of Hamlet, Prince 
of Denmark - A Study with the 
Text of the Folio of 1623 
 
The Project Gutenberg EBook of The Tragedie of Hamlet, Prince of 
Denmark 
by George MacDonald This eBook is for the use of anyone anywhere at 
no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, 
give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg 
License included with this eBook or online at www.gutenberg.net 
Title: The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmark A Study with the 
Text of the Folio of 1623 
Author: George MacDonald 
Release Date: January 5, 2004 [EBook #10606] 
Language: English 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK A STUDY 
OF HAMLET *** 
 
Produced by Jonathan Ingram, David King, and the Online Distributed 
proofreading Team 
 
THE TRAGEDIE OF HAMLET, PRINCE OF DENMARKE 
A STUDY WITH THE TEXT OF THE FOLIO OF 1623 
BY GEORGE MACDONALD
"What would you gracious figure?" 
 
TO 
MY HONOURED RELATIVE 
ALEXANDER STEWART MACCOLL 
A LITTLE LESS THAN KIN, AND MORE THAN KIND 
TO WHOM I OWE IN ESPECIAL THE TRUE UNDERSTANDING 
OF 
THE GREAT SOLILOQUY 
I DEDICATE 
WITH LOVE AND GRATITUDE 
THIS EFFORT TO GIVE HAMLET AND SHAKSPERE THEIR DUE 
GEORGE MAC DONALD 
BORDIGHERA 
_Christmas_, 1884 
Summary: 
The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmark: a study of the text of the 
folio of 1623 By George MacDonald [Motto]: "What would you, 
gracious figure?" 
Dr. Greville MacDonald looks on his father's commentary as the "most 
important interpretation of the play ever written... It is his intuitive 
understanding ... rather than learned analysis--of which there is yet 
overwhelming evidence--that makes it so splendid." 
Reading Level: Mature youth and adults. 
 
PREFACE 
By this edition of HAMLET I hope to help the student of Shakspere to 
understand the play--and first of all Hamlet himself, whose spiritual 
and moral nature are the real material of the tragedy, to which every 
other interest of the play is subservient. But while mainly attempting, 
from the words and behaviour Shakspere has given him, to explain the 
man, I have cast what light I could upon everything in the play, 
including the perplexities arising from extreme condensation of 
meaning, figure, and expression. 
As it is more than desirable that the student should know when he is 
reading the most approximate presentation accessible of what
Shakspere uttered, and when that which modern editors have, with 
reason good or bad, often not without presumption, substituted for that 
which they received, I have given the text, letter for letter, point for 
point, of the First Folio, with the variations of the Second Quarto in the 
margin and at the foot of the page. 
Of HAMLET there are but two editions of authority, those called the 
Second Quarto and the First Folio; but there is another which requires 
remark. 
In the year 1603 came out the edition known as the First 
Quarto--clearly without the poet's permission, and doubtless as much to 
his displeasure: the following year he sent out an edition very different, 
and larger in the proportion of one hundred pages to sixty-four. 
Concerning the former my theory is--though it is not my business to 
enter into the question here--that it was printed from Shakspere's sketch 
for the play, written with matter crowding upon him too fast for 
expansion or development, and intended only for a continuous 
memorandum of things he would take up and work out afterwards. It 
seems almost at times as if he but marked certain bales of thought so as 
to find them again, and for the present threw them aside--knowing that 
by the marks he could recall the thoughts they stood for, but not 
intending thereby to convey them to any reader. I cannot, with evidence 
before me, incredible but through the eyes themselves, of the illimitable 
scope of printers' blundering, believe all the confusion, unintelligibility, 
neglect of grammar, construction, continuity, sense, attributable to 
them. In parts it is more like a series of notes printed with the 
interlineations horribly jumbled; while in other parts it looks as if it had 
been taken down from the stage by an ear without a brain, and then yet 
more incorrectly printed; parts, nevertheless, in which it most differs 
from the authorized editions, are yet indubitably from the hand of 
Shakspere. I greatly doubt if any ready-writer would have dared publish 
some of its chaotic passages as taken down from the stage; nor do I 
believe the play was ever presented in anything like such an unfinished 
state. I rather think some fellow about the theatre, whether more rogue 
or fool we will pay him the thankful tribute not to enquire, chancing 
upon the crude embryonic mass in the poet's hand, traitorously pounced 
upon it, and betrayed it to the printers--therein serving the    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
