The Origin and Deeds of the 
Goths, by
by Charles C. 
Mierow 
 
The Project Gutenberg eBook, The Origin and Deeds of the Goths, by 
Jordanes, Translated by Charles C. Mierow 
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with 
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or 
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.net 
 
Title: The Origin and Deeds of the Goths 
Author: Jordanes 
Release Date: January 26, 2005 [eBook #14809] [Date last updated: 
July 5, 2006] 
Language: English 
Character set encoding: ISO-8859-1 
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE 
ORIGIN AND DEEDS OF THE GOTHS *** 
E-text prepared by Ted Garvin, SuperCrispy, David King, and the 
Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team
Transcriber's Note: 
The numbers in the right margin of the text are from the original book; 
although nothing in the book says so, it appears that they might be page 
numbers from the manuscript of which this is a translation. They are 
preserved in this transcription in the hope that they are indeed page 
numbers. 
 
THE ORIGIN AND DEEDS OF THE GOTHS 
by 
JORDANES 
in English Version 
Part of a Thesis Presented to the Faculty of Princeton University for the 
degree of Doctor of Philosophy 
by CHARLES C. MIEROW 
Princeton 
1908 
 
NOTE 
For the first time the story of the Goths recorded in the Getica of 
Jordanes, a Christian Goth who wrote his account in the year 551, 
probably in Constantinople, is now put in English form, as part of an 
edition of the Getica prepared by Mr. Mierow. Those who care for the 
romance of history will be charmed by this great tale of a lost cause and 
will not find the simple-hearted exaggerations of the eulogist of the 
Gothic race misleading. He pictured what he believed or wanted to
believe, and his employment of fable and legend, as well as the naïve 
exhibition of his loyal prejudices, merely heightens the interest of his 
story. Those who want coldly scientific narrative should avoid reading 
Jordanes, but should likewise remember the truthful, words of 
Delbrück: "Legende und Poesie malen darum noch nicht falsch, weil 
sie mit anderen Farben malen als die Historie. Sie reden nur eine andere 
Sprache, und es handelt sich darum, aus dieser richtig ins Historische 
zu übersetzen." 
ANDREW F. WEST. 
 
PREFACE 
The following version of the Getica of Jordanes is based upon the text 
of Mommsen, as found in the Monumenta Germaniae Historica, 
Auctores Antiquissimi 5 (Berlin 1882). I have adhered closely to his 
spelling of proper names, especially the Gothic names, except in the 
case of a very few words which are in common use in another form 
(such as Gaiseric and Belisarius). 
I wish to express my sincere thanks to Dean Andrew F. West of the 
Princeton Graduate School for his unfailing interest in my work. It was 
in one of his graduate courses that the translation was begun, three 
years ago, and at his suggestion that I undertook the composition of the 
thesis in its present form. He has read the entire treatise in the 
manuscript, and has been my constant adviser and critic. Thanks are 
also due to Dr. Charles G. Osgood of the English Department of 
Princeton University for reading the translation. 
CHARLES C. MIEROW. 
Classical Seminary, Princeton University, July 1908. 
 
THE ORIGIN AND DEEDS OF THE GOTHS
(Preface) 
Though it had been my wish to glide in my little boat 1 by the shore of 
a peaceful coast and, as a certain writer says, to gather little fishes from 
the pools of the ancients, you, brother Castalius, bid me set my sails 
toward the deep. You urge me to leave the little work I have in hand, 
that is, the abbreviation of the Chronicles, and to condense in my own 
style in this small book the twelve volumes of the Senator on the origin 
and deeds of the Getae from olden time to the present day, descending 
through the generations of the kings. Truly a hard command, 2 and 
imposed by one who seems unwilling to realize the burden of the task. 
Nor do you note this, that my utterance is too slight to fill so 
magnificent a trumpet of speech as his. But above every burden is the 
fact that I have no access to his books that I may follow his thought. 
Still--and let me lie not--I have in times past read the books a second 
time by his steward's loan for a three days' reading. The words I recall 
not, but the sense and the deeds related I think I retain entire. To 3 this I 
have added fitting matters from some Greek and Latin histories. I have 
also put in an introduction    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
