The Little Clay Cart

King Shudraka

Little Clay Cart, by (Attributed To) King Shudraka

Project Gutenberg's The Little Clay Cart, by (Attributed To) King Shudraka This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: The Little Clay Cart Mrcchakatika
Author: (Attributed To) King Shudraka
Translator: Arthur William Ryder
Release Date: April 10, 2007 [EBook #21020]
Language: English
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE LITTLE CLAY CART ***

Produced by Sankar Viswanathan, Bruce Albrecht, Suzanne Lybarger, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This book was produced from scanned images of public domain material from the Google Print project.)

HARVARD ORIENTAL SERIES
WITH THE CO?PERATION OF VARIOUS SCHOLARS

BY
CHARLES ROCKWELL LANMAN
WALES PROFESSOR OF SANSKRIT IN HARVARD UNIVERSITY
Volume Nine

CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS
Published by Harvard University
1905
* * * * *

THE LITTLE CLAY CART
[MRCCHAKATIKA]

A Hindu Drama
ATTRIBUTED TO KING SHUDRAKA

TRANSLATED FROM THE ORIGINAL SANSKRIT AND PRAKRITS
INTO ENGLISH PROSE AND VERSE

BY
ARTHUR WILLIAM RYDER, PH.D.
INSTRUCTOR IN SANSKRIT IN HARVARD UNIVERSITY

CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS
Published by Harvard University
1905

COPYRIGHT, 1905, BY HARVARD UNIVERSITY
* * * * *

TO MY FATHER
WILLIAM HENRY RYDER
* * * * *

CONTENTS
NOTE BY THE EDITOR OF THE SERIES
PREFACE BY THE TRANSLATOR
INTRODUCTION
THE AUTHOR AND THE PLAY
THE TRANSLATION
AN OUTLINE OF THE PLOT
DRAMATIS PERSONAE
TRANSLATION OF THE LITTLE CLAY CART
PROLOGUE
ACT I. THE GEMS ARE LEFT BEHIND
ACT II. THE SHAMPOOER WHO GAMBLED
ACT III. THE HOLE IN THE WALL
ACT IV. MADANIKA AND SHARVILAKA
ACT V. THE STORM
ACT VI. THE SWAPPING OF THE BULLOCK-CARTS
ACT VII. ARYAKA'S ESCAPE
ACT VIII. THE STRANGLING OF VASANTASENA
ACT IX. THE TRIAL
ACT X. THE END
EPILOGUE
DEPARTURES OF THE TRANSLATION FROM PARAB'S TEXT
* * * * *

NOTE BY THE EDITOR
With the battle of the Sea of Japan another turning-point in the brief course of recorded human history has been reached. Whatever the outcome of the negotiations for peace, one thing is sure: for better, for worse, and whether we will or no, the West must know the East, and the East must know the West. With that knowledge will inevitably come an interchange of potent influences, of influences that will affect profoundly the religion and morals, the philosophy, the literature, the art, in short, all the elements that make up the civilizations of the two hemispheres. It is a part of the responsibility resting upon the molders and leaders of the thought and life of our time, and upon our Universities in particular, to see to it that these new forces, mighty for good or for evil, are directed aright.
The fruitfulness of those scions of Western civilization which the Japanese have grafted upon their own stock is to-day the admiration of the world. In our wonder, let us not forget that that stock is the growth of centuries, and that it is rooted in a soil of racial character informed by ethical ideals which we are wont to regard, with arrogant self-complacency, as exclusively proper to Christianity, but which were, in fact, inculcated twenty-four centuries ago through precept and example by Gotama the Enlightened, or, as the Hindus called him, Gotama the Buddha. It has often been said that India has never influenced the development of humanity as a whole. Be that as it may, it now seems no less probable than strange that she is yet destined to do so, on the one hand, indirectly, through the influence of Indian Buddhism upon Japan, and, on the other, directly, by the diffusion in the West of a knowledge of her sacred writings, especially those of Vedantism and Buddhism. To judge the East aright, we must know not only what she is, but also how she has become what she is; know, in short, some of the principal phases of her spiritual history as they are reflected in her ancient literature, especially that of India. To interpret to the West the thought of the East, to bring her best and noblest achievements to bear upon our life,--that is to-day the problem of Oriental philology.
The Harvard Oriental Series embodies an attempt to present to Western scholars, in trustworthy texts and translations, some of the greatest works of the Hindu literature and philosophy and religion, together with certain instruments, such as the Vedic Concordance or the History of the Beast-fable, for their critical study or elucidation. Some account of the volumes completed or in progress may be found at the end of this book. Dr. Ryder, passing by for the present the more momentous themes of religion and philosophy, has in this volume attempted to show what the Indian genius, in its strength and in its weakness, could do in the field of literature pure and simple. The timeliness of the Series as a whole is an eloquent tribute to the discernment of my loved and unforgotten pupil and friend, Henry Clarke Warren. In him were
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 66
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.