Little Clay Cart, by (Attributed 
To) King Shudraka 
 
Project Gutenberg's The Little Clay Cart, by (Attributed To) King 
Shudraka This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and 
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away 
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.org 
Title: The Little Clay Cart Mrcchakatika 
Author: (Attributed To) King Shudraka 
Translator: Arthur William Ryder 
Release Date: April 10, 2007 [EBook #21020] 
Language: English 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE 
LITTLE CLAY CART *** 
 
Produced by Sankar Viswanathan, Bruce Albrecht, Suzanne Lybarger, 
and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net 
(This book was produced from scanned images of public domain 
material from the Google Print project.)
HARVARD ORIENTAL SERIES 
WITH THE COÖPERATION OF VARIOUS SCHOLARS 
 
BY 
CHARLES ROCKWELL LANMAN 
WALES PROFESSOR OF SANSKRIT IN HARVARD UNIVERSITY 
Volume Nine 
 
CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS 
Published by Harvard University 
1905 
* * * * * 
 
THE LITTLE CLAY CART 
[MRCCHAKATIKA] 
 
A Hindu Drama 
ATTRIBUTED TO KING SHUDRAKA 
 
TRANSLATED FROM THE ORIGINAL SANSKRIT AND 
PRAKRITS 
INTO ENGLISH PROSE AND VERSE
BY 
ARTHUR WILLIAM RYDER, PH.D. 
INSTRUCTOR IN SANSKRIT IN HARVARD UNIVERSITY 
 
CAMBRIDGE, MASSACHUSETTS 
Published by Harvard University 
1905 
 
COPYRIGHT, 1905, BY HARVARD UNIVERSITY 
* * * * * 
 
TO MY FATHER 
WILLIAM HENRY RYDER 
* * * * * 
 
CONTENTS 
NOTE BY THE EDITOR OF THE SERIES 
PREFACE BY THE TRANSLATOR 
INTRODUCTION 
THE AUTHOR AND THE PLAY
THE TRANSLATION 
AN OUTLINE OF THE PLOT 
DRAMATIS PERSONAE 
TRANSLATION OF THE LITTLE CLAY CART 
PROLOGUE 
ACT I. THE GEMS ARE LEFT BEHIND 
ACT II. THE SHAMPOOER WHO GAMBLED 
ACT III. THE HOLE IN THE WALL 
ACT IV. MADANIKA AND SHARVILAKA 
ACT V. THE STORM 
ACT VI. THE SWAPPING OF THE BULLOCK-CARTS 
ACT VII. ARYAKA'S ESCAPE 
ACT VIII. THE STRANGLING OF VASANTASENA 
ACT IX. THE TRIAL 
ACT X. THE END 
EPILOGUE 
DEPARTURES OF THE TRANSLATION FROM PARAB'S TEXT 
* * * * * 
 
NOTE BY THE EDITOR
With the battle of the Sea of Japan another turning-point in the brief 
course of recorded human history has been reached. Whatever the 
outcome of the negotiations for peace, one thing is sure: for better, for 
worse, and whether we will or no, the West must know the East, and the 
East must know the West. With that knowledge will inevitably come an 
interchange of potent influences, of influences that will affect 
profoundly the religion and morals, the philosophy, the literature, the 
art, in short, all the elements that make up the civilizations of the two 
hemispheres. It is a part of the responsibility resting upon the molders 
and leaders of the thought and life of our time, and upon our 
Universities in particular, to see to it that these new forces, mighty for 
good or for evil, are directed aright. 
The fruitfulness of those scions of Western civilization which the 
Japanese have grafted upon their own stock is to-day the admiration of 
the world. In our wonder, let us not forget that that stock is the growth 
of centuries, and that it is rooted in a soil of racial character informed 
by ethical ideals which we are wont to regard, with arrogant 
self-complacency, as exclusively proper to Christianity, but which were, 
in fact, inculcated twenty-four centuries ago through precept and 
example by Gotama the Enlightened, or, as the Hindus called him, 
Gotama the Buddha. It has often been said that India has never 
influenced the development of humanity as a whole. Be that as it may, it 
now seems no less probable than strange that she is yet destined to do 
so, on the one hand, indirectly, through the influence of Indian 
Buddhism upon Japan, and, on the other, directly, by the diffusion in 
the West of a knowledge of her sacred writings, especially those of 
Vedantism and Buddhism. To judge the East aright, we must know not 
only what she is, but also how she has become what she is; know, in 
short, some of the principal phases of her spiritual history as they are 
reflected in her ancient literature, especially that of India. To interpret 
to the West the thought of the East, to bring her best and noblest 
achievements to bear upon our life,--that is to-day the problem of 
Oriental philology. 
The Harvard Oriental Series embodies an attempt to present to 
Western scholars, in trustworthy texts and translations, some of the
greatest works of the Hindu literature and philosophy and religion, 
together with certain instruments, such as the Vedic Concordance or 
the History of the Beast-fable, for their critical study or elucidation. 
Some account of the volumes completed or in progress may be found at 
the end of this book. Dr. Ryder,    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
