of the ale-horn
Looking out of a form so 
bewitching,
Would a bridegroom count money to buy it
He must 
bring for it ransom three hundred.
The curls that she combs of a 
morning,
White-clothed in fair linen and spotless,
They enhance the 
bright hoard of her value, --
Five hundred might barely redeem 
them!" 
Said the maid, "It's give and take with the two of ye! But thou'lt put a 
big price upon the whole of her!" He answered: -- 
(8)
"The tree of my treasure and longing,
It would take this whole 
Iceland to win her:
She is dearer than far-away Denmark,
And the 
doughty domain of the Hun-folk.
With the gold she is combing, I 
count her
More costly than England could ransom:
So witty, so 
wealthy, my lady
Is worth them, -- and Ireland beside!" 
Then Tosti came in, and called Cormac out to some work or other; but 
he said: -- 
(9)
"Take m swift-footed steel for thy tiding,
Ay, and stint not the 
lash to him, Tosti:
On the desolate downs ye may wander
And drive 
him along till he weary.
I care not o'er mountain and moorland
The 
murrey-brown weathers to follow, --
Far liefer, I'd linger the morning
In long, cosy chatter with Steingerd." 
Tosti said he would find it a merrier game, and went off; so Cormac sat 
down to chess, and right gay he was. Steingerd said he talked better 
than folk told of; and he sat there all the day; and then he made this 
song: --
(10)
" 'Tis the dart that adorneth her tresses,
The deep, dewy grass 
of her forehead.
So kind to my keeping she gave it,
That good comb 
I shall ever remember!
A stranger was I when I sought her 
0. Sweet stem with the dragon's hoard shining --" With gold like the 
sea-dazzle gleaming -- The girl I shall never forget." 
Tosti came off the fell and they fared home. After that Cormac used to 
go to Gnupsdal often to see Steingerd: and he asked his mother to make 
him good clothes, so that Steingerd might like him the most that could 
be. Dalla said there was a mighty great difference betwixt them, and it 
was far from certain to end happily if Thorkel at Tunga got to know. 
CHAPTER FOUR
How Cormac Liked Black-Puddings. 
Well Thorkel soon heard what was going forward, and thought it would 
turn out to his own shame and his daughter's if Cormac would not 
pledge himself to take her or leave her. So he sent for Steingerd, and 
she went home. 
Thorkel had a man called Narfi, a noisy, foolish fellow,
boastful, and 
yet of little account. Said he to Thorkel, "If Cormac's coming likes thee 
not, I can soon settle it." 
"Very well," says Thorkel. 
Now, in the autumn, Narfi's work it was to slaughter the sheep. Once, 
when Cormac came to Tunga, he saw Steingerd in the kitchen. Narfi 
stood by the kettle, and when they had finished the
boiling, he took 
up a black-pudding and thrust it under Cormac's nose, crying: -- 
(11)
"Cormac, how would ye relish one?
Kettle-worms I call them." 
To which he answered: -- 
(12)
"Black-puddings boiled, quoth Ogmund's son,
Are a dainty, -- 
fair befall them!"
And in the evening when Cormac made ready to go home he saw Narfi, 
and bethought him of those churlish words. "I think, Narfi," said he, "I 
am more like to knock thee down, than thou to rule my coming and 
going." And with that struck him an axehammer -blow, saying: -- 
(13)
"Why foul with thy clowning and folly,
The food that is 
dressed for thy betters?
Thou blundering archer, what ails thee
To 
be aiming thy insults at me?" 
And he made another song about: -- 
(14)
"He asked me, the clavering cowherd
If I cared for -- what was 
it he called them? --
The worms of the kettle. I warrant
He'll be 
wiping his eyes by the hearth-stone.
I deem that yon knave of the 
dunghill
Who dabbles the muck on the meadow 
0. Yon rook in his mud-spattered raiment -- Got a rap for his noise -- 
like a dog." 
CHAPTER FIVE
They Waylay Cormac: And The Witch Curses 
Him. 
There was a woman named Thorveig, and she knew a deal too much. 
She lived at Steins-stadir (Stonestead) in Midfiord, and had two sons; 
the elder was Odd, and the younger Gudmund. They were great 
braggarts both of them. 
This Odd often came to see Thorkel at Tunga, and used to sit and talk 
with Steingerd. Thorkel made a great show of friendship with the 
brothers, and egged them on to waylay Cormac. Odd said it was no 
more than he could do. 
So one day when Cormac came to Tunga, Steingerd was in the
parlour and sat on the dais. Thorveig's sons sat in the room, ready to 
fall upon him when he came in; and Thorkel had put a drawn sword on 
one side of the door, and on the other side Narfi had    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.