her laugh. 
So far as I know most of these stories are not familiar to English 
readers--certainly not in this form. Madame Mijatovich uses one of 
them in her Serbian Fairy Tales, but I make no apology for offering a
sprightlier version. Nor do I apologize for presenting any stories that 
may have been included somewhere among the indifferent translations 
to which Andrew Lang lent his name. 
I am of course deeply indebted to the various people who told me these 
stories in the first place and to many scholarly folklorists, Jugoslav, 
Czechoslovak, Bulgarian, German, and English whose books and 
reports I have studied. 
P. F. 
Decoration Day, 1921. 
[Illustration] 
 
CONTENTS 
PAGE 
THE LAUGHING PRINCE: The Story of the Boy Who Could Talk 
Nonsense 1 
BEAUTY AND THE HORNS: The Story of an Enchanted Maiden 27 
THE PIGEON'S BRIDE: The Story of a Princess Who Kissed and Told 
51 
THE LITTLE LAME FOX: The Story of the Youngest Brother Who 
Found the Magic Grape-Vine and Married the Golden Maiden 73 
THE ENCHANTED PEAFOWL: The Story of the Golden Apples, the 
Wicked Dragon, and the Magic Horse 107 
THE DRAGON'S STRENGTH: The Story of the Youngest Prince 
Who Killed the Sparrow 139 
THE LITTLE SINGING FROG: The Story of a Girl Whose Parents
were Ashamed of Her 161 
THE NIGHTINGALE IN THE MOSQUE: The Story of the Sultan's 
Youngest Son and the Princess Flower o' the World 171 
THE GIRL IN THE CHEST: The Story of the Third Sister Who was 
Brave and Good 201 
THE WONDERFUL HAIR: The Story of a Poor Man Who Dreamed 
of an Angel 219 
THE BEST WISH: The Story of Three Brothers and an Angel 229 
THE VILAS' SPRING: The Story of the Brother Who Knew that Good 
was Stronger than Evil 241 
LORD AND MASTER: The Story of the Man Who Understood the 
Language of the Animals 253 
THE SILVER TRACKS: The Story of the Poor Man Who Befriended a 
Beggar 267 
 
THE LAUGHING PRINCE 
[Illustration] 
The Story of the Boy Who Could Talk Nonsense 
 
THE LAUGHING PRINCE 
There was once a farmer who had three sons and one little daughter. 
The eldest son was a studious boy who learned so much out of books 
that the farmer said: 
"We must send Mihailo to school and make a priest of him."
The second boy was a trader. Whatever you had he would get it from 
you by offering you something else for it. And always what he gave 
you was worth less than what you gave him. 
"Jakov will make a fine peddler," the farmer said. "He's industrious and 
sharp and some day he will probably be a rich man." 
But Stefan, the farmer's youngest son, had no special talent and because 
he didn't spend all his time with his nose in a book and because he 
never made the best of a bargain his brothers scorned him. Militza, his 
little sister, loved him dearly for he was kind and jolly and in the 
evening he was always ready to tell her stories and play with her. But 
the farmer, of course, listened to the older brothers. 
"I don't know about poor Stefan," he used to say. "He's a good boy but 
he talks nonsense. I suppose he'll have to stay on the farm and work." 
Now the truth is the farm was a fine place for Stefan for he was strong 
and lusty and he liked to plow and harvest and he had a wonderful way 
with the animals. He talked to them as if they were human beings and 
the horses all whinnied when he came near, and the cows rubbed their 
soft noses against his shoulder, and as for the pigs--they loved him so 
much that whenever they saw him they used to run squealing between 
his legs. 
"Stefan is nothing but a farmer!" Mihailo used to say as though being a 
farmer was something to be ashamed of. 
And Jakov said: 
"If the village people could see the pigs following him about, how 
they'd laugh at him! I hope when I go to the village to live he won't be 
visiting me all the time!" 
Another thing the older brothers couldn't understand about Stefan was 
why he was always laughing and joking. He did the work of two men 
but whether he was working or resting you could always hear him 
cracking his merry jokes and laughing his jolly laugh.
"I think he's foolish!" Mihailo said. 
Jakov hoped that the village people wouldn't hear about his carryings 
on. 
"They'd laugh at him," he said, "and they'd laugh at us, too, because 
we're his brothers." 
But Stefan didn't care. The more they frowned at him, the louder he 
laughed, and in spite of their dark looks he kept on cracking his merry    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
