The Jew and Other Stories 
 
The Project Gutenberg EBook of The Jew And Other Stories, by Ivan 
Turgenev Copyright laws are changing all over the world. Be sure to 
check the copyright laws for your country before downloading or 
redistributing this or any other Project Gutenberg eBook. 
This header should be the first thing seen when viewing this Project 
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the 
header without written permission. 
Please read the "legal small print," and other information about the 
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is 
important information about your specific rights and restrictions in how 
the file may be used. You can also find out about how to make a 
donation to Project Gutenberg, and how to get involved. 
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** 
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 
1971** 
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of 
Volunteers!***** 
Title: The Jew And Other Stories 
Author: Ivan Turgenev 
Release Date: August, 2005 [EBook #8696] [This file was first posted 
on August 2, 2003] 
Edition: 10 
Language: English
Character set encoding: iso-8859-1 
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK, THE JEW 
AND OTHER STORIES *** 
 
E-text prepared by Jonathan Ingram, David Garcia, Charles Franks, and 
the Online Distributed Proofreading Team 
 
THE JEW AND OTHER STORIES 
BY IVAN TURGENEV 
 
Translated from the Russian By CONSTANCE GARNETT 
 
TO THE MEMORY OF STEPNIAK WHOSE LOVE OF TURGENEV 
SUGGESTED THIS TRANSLATION 
 
INTRODUCTION 
In studying the Russian novel it is amusing to note the childish attitude 
of certain English men of letters to the novel in general, their 
depreciation of its influence and of the public's 'inordinate' love of 
fiction. Many men of letters to-day look on the novel as a mere 
story-book, as a series of light-coloured, amusing pictures for their 'idle 
hours,' and on memoirs, biographies, histories, criticism, and poetry as 
the age's serious contribution to literature. Whereas the reverse is the 
case. The most serious and significant of all literary forms the modern 
world has evolved is the novel; and brought to its highest development, 
the novel shares with poetry to-day the honour of being the supreme 
instrument of the great artist's literary skill. 
To survey the field of the novel as a mere pleasure-garden marked out 
for the crowd's diversion--a field of recreation adorned here and there 
by the masterpieces of a few great men--argues in the modern critic 
either an academical attitude to literature and life, or a one-eyed 
obtuseness, or merely the usual insensitive taste. The drama in all but 
two countries has been willy-nilly abandoned by artists as a coarse 
playground for the great public's romps and frolics, but the novel can 
be preserved exactly so long as the critics understand that to exercise a
delicate art is the one serious duty of the artistic life. It is no more an 
argument against the vital significance of the novel that tens of 
thousands of people--that everybody, in fact--should to-day essay that 
form of art, than it is an argument against poetry that for all the 
centuries droves and flocks of versifiers and scribblers and rhymesters 
have succeeded in making the name of poet a little foolish in worldly 
eyes. The true function of poetry! That can only be vindicated in 
common opinion by the severity and enthusiasm of critics in stripping 
bare the false, and in hailing as the true all that is animated by the 
living breath of beauty. The true function of the novel! That can only 
be supported by those who understand that the adequate representation 
and criticism of human life would be impossible for modern men were 
the novel to go the way of the drama, and be abandoned to the mass of 
vulgar standards. That the novel is the most insidious means of 
mirroring human society Cervantes in his great classic revealed to 
seventeenth-century Europe. Richardson and Fielding and Sterne in 
their turn, as great realists and impressionists, proved to the eighteenth 
century that the novel is as flexible as life itself. And from their days to 
the days of Henry James the form of the novel has been adapted by 
European genius to the exact needs, outlook, and attitude to life of each 
successive generation. To the French, especially to Flaubert and 
Maupassant, must be given the credit of so perfecting the novel's 
technique that it has become the great means of cosmopolitan culture. It 
was, however, reserved for the youngest of European literatures, for the 
Russian school, to raise the novel to being the absolute and triumphant 
expression by the national genius of the national soul. 
Turgenev's place in modern European literature is best defined by 
saying that while he stands as a great classic in    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
