A free download from http://www.dertz.in       
 
 
The House of the Combrays 
 
The Project Gutenberg eBook, The House of the Combrays, by G. le 
Notre, Translated by Mrs. Joseph B. Gilder 
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with 
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or 
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.net 
 
Title: The House of the Combrays 
Author: G. le Notre 
 
Release Date: November 15, 2005 [eBook #17067] 
Language: English 
Character set encoding: ISO-8859-1 
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE HOUSE 
OF THE COMBRAYS*** 
E-text prepared by Juliet Sutherland, Paul Ereaut, and the Project 
Gutenberg Online Distributed Proofreading Team 
(http://www.pgdp.net/)
Transcribers note: A number of spelling errors and inconsistencies of 
names have been corrected. 
 
THE HOUSE OF THE COMBRAYS 
by 
G. LE NOTRE 
Translated from the French by Mrs. Joseph B. Gilder 
 
New York Dodd, Mead & Company 1902 Copyright, 1902, by Dodd, 
Mead & Company First Edition Published October, 1902 
 
Contents 
PREFACE I. THE TREACHERY OF JEAN-PIERRE QUERELLE II. 
THE CAPTURE OF GEORGES CADOUDAL III. THE COMBRAYS 
IV. THE ADVENTURES OF D'ACHÉ V. THE AFFAIR OF 
QUESNAY VI. THE YELLOW HORSE VII. MADAME ACQUET 
VIII. PAYING THE PENALTY IX. THE FATE OF D'ACHÉ X. THE 
CHOUANS SET FREE 
 
PREFACE 
AN OLD TOWER 
One evening in the winter of 1868 or 1869, my father-in-law, Moisson, 
with whom I was chatting after dinner, took up a book that was lying 
on the table, open at the page where I had stopped reading, and said:
"Ah! you are reading Mme. de la Chanterie?" 
"Yes," I replied. "A fine book; do you know it?" 
"Of course! I even know the heroine." 
"Mme. de la Chanterie!" 
"---- By her real name Mme. de Combray. I lived three months in her 
house." 
"Rue Chanoinesse?" 
"No, not in the Rue Chanoinesse, where she did not live, any more than 
she was the saintly woman of Balzac's novel;--but at her Château of 
Tournebut d'Aubevoye near Gaillon!" 
"Gracious, Moisson, tell me about it;" and without further solicitation, 
Moisson told me the following story: 
"My mother was a Brécourt, whose ancestor was a bastard of Gaston 
d'Orleans, and she was on this account a royalist, and very proud of her 
nobility. The Brécourts, who were fighting people, had never become 
rich, and the Revolution ruined them completely. During the Terror my 
mother married Moisson, my father, a painter and engraver, a plebeian 
but also an ardent royalist, participating in all the plots for the 
deliverance of the royal family. This explains the mésalliance. She 
hoped, besides, that the monarchy, of whose reestablishment she had 
no doubt, would recognise my father's services by ennobling him and 
reviving the name of Brécourt, which was now represented only in the 
female line. She always called herself Moisson de Brécourt, and bore 
me a grudge for using only my father's name. 
"In 1804, when I was eight years old, we were living on the island of 
Saint-Louis, and I remember very well the excitement in the quarter, 
and above all in our house, caused by the arrest of Georges Cadoudal. I 
can see my mother anxiously sending our faithful servant for news; my 
father came home less and less often; and at last, one night, he woke
me up suddenly, kissed me, kissed my mother hastily, and I can still 
hear the noise of the street door closing behind him. We never saw him 
again!" 
"Arrested?" 
"No, we should have known that, but probably killed in flight, or dead 
of fatigue and want, or drowned in crossing some river--like many 
other fugitives, whose names I used to know. He was to have sent us 
news as soon as he was in safety. After a month's waiting, my mother's 
despair became alarming. She seemed mad, committed the most 
compromising acts, spoke aloud and with so little reserve about 
Bonaparte, that each time the bell rang, our servant and I expected to 
see the police. 
"A very different kind of visitor appeared one fine morning. He was, he 
said, the business man of Mme. de Combray, a worthy woman who 
lived in her Château of Tournebut d'Aubevoye near Gaillon. She was a 
fervent royalist, and had heard through common friends of my father's 
disappearance, and compassionating our misfortune placed a house 
near her own at the disposal of my mother, who would there find the 
safety and peace that she needed, after her cruel sorrows. As my mother 
hesitated, Mme. de Combray's messenger urged the benefit to my 
health, the exercise and the good air indispensable at my age, and 
finally she consented. Having obtained all necessary information, my 
mother,    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
