Homeric Hymns, The 
 
The Project Gutenberg eBook, The Homeric Hymns, by Andrew Lang 
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with 
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or 
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.net 
 
Title: The Homeric Hymns A New Prose Translation; and Essays, 
Literary and Mythological 
Author: Andrew Lang 
 
Release Date: July 20, 2005 [eBook #16338] 
Language: English 
Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII) 
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE 
HOMERIC HYMNS*** 
 
Transcribed from the 1899 George Allen edition by David Price, email 
[email protected] 
 
THE HOMERIC HYMNS A NEW PROSE TRANSLATION AND 
ESSAYS, LITERARY AND MYTHOLOGICAL, by Andrew Lang 
[Bust of Athene. Forming a vase; found at Athens now in the British
Museum. (Fifth Century B.C.): langi.jpg] 
 
DEDICATION 
To Henry Butcher A Little Token of A Long Friendship 
 
PREFACE 
To translate the Hymns usually called "Homeric" had long been my 
wish, and, at the Publisher's suggestion, I undertook the work. Though 
not in partnership, on this occasion, with my friend, Mr. Henry Butcher 
(Professor of Greek in the University of Edinburgh), I have been 
fortunate in receiving his kind assistance in correcting the proofs of the 
longer and most of the minor Hymns. Mr. Burnet, Professor of Greek 
in the University of St. Andrews, has also most generously read the 
proofs of the translation. It is, of course, to be understood that these 
scholars are not responsible for the slips which may have wandered into 
my version, the work of one whose Greek has long "rusted in disuse." 
Indeed I must confess that the rendering "Etin" for [Greek text] is 
retained in spite of Mr. Butcher, who is also not wholly satisfied with 
"gledes of light," and with "shieling" for a pastoral summer station in 
the hills. But I know no word for it in English south of Tweed. 
Mr. A. S. Murray, the Head of the Classical Department in the British 
Museum, has also been good enough to read, and suggest corrections in 
the preliminary Essays; while Mr. Cecil Smith, of the British Museum, 
has obligingly aided in selecting the works of art here reproduced. 
The text of the Hymns is well known to be corrupt, in places 
impossible, and much mended by conjecture. I have usually followed 
Gemoll (Die Homerischen Hymnen, Leipzig, 1886), but have 
sometimes preferred a MS. reading, or emendations by Mr. Tyrrell, by 
Mr. Verral, or the admirable suggestions of Mr. Allen. My chief object 
has been to find, in cases of doubt, the phrases least unworthy of the 
poets. Too often it is impossible to be certain as to what they really
wrote. 
I have had beside me the excellent prose translation by Mr. John Edgar 
(Thin, Edinburgh, 1891). As is inevitable, we do not always agree in 
the sense of certain phrases, but I am far from claiming superiority for 
my own attempts. 
The method employed in the Essays, the anthropological method of 
interpreting beliefs and rites, is still, of course, on its trial. What can 
best be said as to its infirmities, and the dangers of its abuse, and of 
system-making in the present state of the evidence, will be found in Sir 
Alfred Lyall's "Asiatic Studies," vol. ii. chaps. iii. and iv. Readers 
inclined to pursue the subject should read Mr. L. R. Farnell's "Cults of 
the Greek States" (Clarendon Press, 1896), Mr. J. G. Frazer's "Golden 
Bough," his "Pausanias," and Mr. Hartland's work on "The Myth of 
Perseus." These books, it must be observed, are by no means always in 
agreement with my own provisional theories. 
 
ESSAYS INTRODUCTORY 
THE SO-CALLED HOMERIC HYMNS 
"The existing collection of the Hymns is of unknown editorship, 
unknown date, and unknown purpose," says Baumeister. Why any man 
should have collected the little preludes of five or six lines in length, 
and of purely conventional character, while he did not copy out the 
longer poems to which they probably served as preludes, is a mystery. 
The celebrated Wolf, who opened the path which leads modern 
Homerologists to such an extraordinary number of divergent theories, 
thought rightly that the great Alexandrian critics before the Christian 
Era, did not recognise the Hymns as "Homeric." They did not employ 
the Hymns as illustrations of Homeric problems; though it is certain 
that they knew the Hymns, for one collection did exist in the third 
century B.C. {4} Diodorus and Pausanias, later, also cite "the poet in 
the Hymns," "Homer in the Hymns"; and the pseudo-Herodotus 
ascribes the Hymns to Homer in his Life of that author. Thucydides, in
the Periclean age, regards Homer as the blind Chian minstrel who 
composed the Hymn to the Delian Apollo: a good proof of the