one saw virtuosos playing with the canzone or the 
makame. On the whole, however, German lyric poetry is rather made 
up of simple formations in the style of the folk-song, especially since 
the important rhythmic transformation of this material by Heine created 
new possibilities for accommodating the inner form to new subject 
matter without conspicuously changing the outer form. For two great 
simplifying factors have, since Goethe, been predominant in protecting 
our lyric poetry from unfruitful artificiality; the influence of the 
folk-song and the connection with music have kept it more full of vital 
energy than the too literary lyric poetry of the French, and richer in 
variety than the too cultivated lyric of the English. Whoever shut the 
door on the influences spoken of, as did Franz Grillparzer or Hebbel, 
and, in a different way, Annette von Droste-Hülshoff or Heinrich 
Leuthold, at the same time nullified a good part of his efficiency. 
The drama almost exclusively assumed a foreign, though kindred, form 
as a garb for the more elevated styles of composition: namely, the 
blank verse of the English stage, which Lessing's Nathan the Wise had 
popularized and A.W. Schlegel's Shakespeare had rendered omnipotent, 
and which Schiller forced upon his successors. The Romanticists, by 
playing unsuccessfully with different forms, as in Ludwig Tieck's 
Octavianus, or Immerman's Alexis, or by adopting pure antique or 
Spanish metres, attempted in vain to free themselves from the restraint 
of form, the great danger of which consisted in its similarity to 
common-place sentence construction, so that the verse ran the risk 
either of becoming prosaic, or else, in trying forcibly to avoid this, of 
growing bombastic. An escape was provided by inserting, in moments 
of emotion, a metre of a more lyrical quality into the uniform structure 
of the usual vehicle of dramatic dialogue, particularly when partaking 
of the nature of a monologue; as Goethe did, for example, in the "Song 
of the Fates" in Iphigenia, that most metrically perfect of all German 
dramatic poems, and as Schiller continued to do with increased 
boldness in the songs introduced into Mary Stuart. Perhaps the greatest
perfection in such use of the principle of the "free rhythm" as applied to 
the drama, was reached by Franz Grillparzer in the Golden Fleece, on 
the model of certain fragments by Goethe, such as the Prometheus. On 
the other hand, the interesting experiments in the Bride of Messina are 
of more importance for the development of the opera into a work of art 
complete in itself, than for that of the drama. In general, however, it is 
to be remarked as a peculiarity of modern German drama, that it seeks 
to escape from monotony, which the French classical theatre hardly 
ever succeeded in avoiding, by calling in the aid of the other arts. 
Plastic art is often employed for scenic arrangement, and music to 
produce effects on and behind the stage. Both were made use of by 
Schiller; and it was under his influence that they were tried by Goethe 
in his later period--though we find a remarkable sporadic appearance of 
them even as early as _Götz_ and Klavigo. The mastery which 
Grillparzer also attained in this respect has been striven after by his 
fellow countrymen with some degree of success: as, for example, by 
Ferdinand Raimund, by Ludwig Anzengruber, and also by Friedrich 
Halm and Hugo von Hofmannsthal. 
Besides blank verse, the only other garb in vogue for the serious drama 
was prose: this was not only used for realistic pictures of conditions of 
a decidedly cheerful type (since Lessing had introduced the bourgeois 
dramas of Diderot into Germany), but also for pathetic tragedies, the 
vital power of which the lack of stylistic disguising of language was 
supposed to increase. This was the form employed in the Storm and 
Stress drama, and therefore in the prison scene of Faust, as also in 
Schiller's youthful dramas, and again we find it adopted by Hebbel and 
the Young Germans, and by the naturalistic school under the leadership 
of Ibsen. The Old German rhymed verse found only a temporary place 
between these two forms. It was glorified and made almost sacrosanct 
by having been used for the greatest of our dramas, Goethe's _Faust_; 
Wildenbruch in particular tried to gain new effects with it. Other 
attempts also went hand in hand with deeper-reaching efforts to 
reconstruct the inner form of the drama; thus the tendency to a veiled 
polyphony of language in the folk-scenes of Christian Dietrich Grabbe 
and in all the plays of Heinrich von Kleist; this in Hofmannsthal's 
Oedipus led to regular choruses, of quite a different type, however, 
from those of the Bride of Messina. Gerhart Hauptmann's Weavers and
Florian Geyer may be considered the culminating points of this 
movement, in spite of their apparently entirely prosaic form. 
Modern German drama,    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.