The George Sand-Gustave 
Flaubert Letters 
 
The Project Gutenberg EBook of The George Sand-Gustave Flaubert 
Letters 
Translated by A.L. McKensie Copyright laws are changing all over the 
world. Be sure to check the copyright laws for your country before 
downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg 
eBook. 
This header should be the first thing seen when viewing this Project 
Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the 
header without written permission. 
Please read the "legal small print," and other information about the 
eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is 
important information about your specific rights and restrictions in how 
the file may be used. You can also find out about how to make a 
donation to Project Gutenberg, and how to get involved. 
**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** 
**eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 
1971** 
*****These eBooks Were Prepared By Thousands of 
Volunteers!***** 
Title: The George Sand-Gustave Flaubert Letters 
Author: George Sand, Gustave Flaubert Translated by A.L. McKensie 
Release Date: February, 2004 [EBook #5115] [Yes, we are more than 
one year ahead of schedule] [This file was first posted on May 1, 2002]
Edition: 10 
Language: English 
Character set encoding: ASCII 
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE 
SAND-FLAUBERT LETTERS *** 
 
Produced by Steve Harris, Charles Franks and the Online Distributed 
Proofreading Team. 
 
The George Sand-Gustave Flaubert Letters 
Translated by A.L. McKenzie (1921) 
Introduction by Stuart Sherman 
 
PREFATORY NOTE 
This translation of the correspondence between George Sand and 
Gustave Flaubert was undertaken in consequence of a suggestion by 
Professor Stuart P. Sherman. The translator desires to acknowledge 
valuable criticism given by Professor Sherman, Ruth M. Sherman, and 
Professor Kenneth McKenzie, all of whom have generously assisted in 
revising the manuscript. 
A. L. McKenzie 
 
INTRODUCTION 
The correspondence of George Sand and Gustave Flaubert, if 
approached merely as a chapter in the biographies of these heroes of 
nineteenth century letters, is sufficiently rewarding. In a relationship 
extending over twelve years, including the trying period of the 
Franco-Prussian War and the Commune, these extraordinary 
personalities disclose the aspects of their diverse natures which are best 
worth the remembrance of posterity. However her passionate and 
erratic youth may have captivated our grandfathers, George Sand in the 
mellow autumn of her life is for us at her most attractive phase. The
storms and anguish and hazardous adventures that attended the defiant 
unfolding of her spirit are over. In her final retreat at Nohant, 
surrounded by her affectionate children and grandchildren, diligently 
writing, botanizing, bathing in her little river, visited by her friends and 
undistracted by the fiery lovers of the old time, she shows an unguessed 
wealth of maternal virtue, swift, comprehending sympathy, fortitude, 
sunny resignation, and a goodness of heart that has ripened into 
wisdom. For Flaubert, too, though he was seventeen years her junior, 
the flamboyance of youth was long since past; in 1862, when the 
correspondence begins, he was firmly settled, a shy, proud, grumpy 
toiling hermit of forty, in his family seat at Croisset, beginning his 
seven years' labor at L'Education Sentimentale, master of his art, 
hardening in his convictions, and conscious of increasing estrangement 
from the spirit of his age. He, with his craving for sympathy, and she, 
with her inexhaustible supply of it, meet; he pours out his bitterness, 
she her consolation; and so with equal candor of self-revelation they 
beautifully draw out and strengthen each the other's characteristics, and 
help one another grow old. 
But there is more in these letters than a satisfaction for the biographical 
appetite, which, indeed, finds ITS account rather in the earlier chapters 
of the correspondents' history. What impresses us here is the banquet 
spread for the reflective and critical faculties in this intercourse of 
natural antagonists. As M. Faguet observes in a striking paragraph of 
his study of Flaubert: 
"It is a curious thing, which does honor to them both, that Flaubert and 
George Sand should have become loving friends towards the end of 
their lives. At the beginning, Flaubert might have been looked upon by 
George Sand as a furious enemy. Emma [Madame Bovary] is George 
Sand's heroine with all the poetry turned into ridicule. Flaubert seems 
to say in every page of his work: 'Do you want to know what is the real 
Valentine, the real Indiana, the real Lelia? Here she is, it is Emma 
Roualt.' 'And do you want to know what becomes of a woman whose 
education has consisted in George Sand's books? Here she is, Emma 
Roualt.' So that the terrible mocker of the bourgeois has written a book 
which is directly inspired by the spirit of the 1840 bourgeois. Their 
recriminations against romanticism 'which rehabilitates and poetises the 
courtesan,' against George Sand,    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.