The Former Philippines thru 
Foreign Eyes 
 
The Project Gutenberg EBook of The Former Philippines thru Foreign 
Eyes 
by Fedor Jagor; Tomas de Comyn; Chas. Wilkes; Rudolf Virchow. 
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with 
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or 
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.net 
Title: The Former Philippines thru Foreign Eyes 
Author: Fedor Jagor; Tomas de Comyn; Chas. Wilkes; Rudolf 
Virchow. 
Release Date: June 18, 2004 [EBook #10770] 
Language: English 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE 
FORMER PHILIPPINES *** 
 
Produced by Jeroen Hellingman and the Distributed Proofreaders Team 
 
THE FORMER PHILIPPINES THRU FOREIGN EYES 
Edited by Austin Craig 
 
Preface 
Among the many wrongs done the Filipinos by Spaniards, to be
charged against their undeniably large debt to Spain, one of the greatest, 
if not the most frequently mentioned, was taking from them their good 
name. 
Spanish writers have never been noted for modesty or historical 
accuracy. Back in 1589 the printer of the English translation of Padre 
Juan Gonzalez de Mendoza's "History of the Great and Mighty 
Kingdom of China" felt it necessary to prefix this warning: * * * the 
Spaniards (following their ambitious affections) do usually in all their 
writings extoll their own actions, even to the setting forth of many 
untruthes and incredible things, as in their descriptions of the 
conquistes of the east and west Indies, etc., doth more at large appeare. 
Of early Spanish historians Doctor Antonio de Morga seems the single 
exception, and perhaps even some of his credit comes by contrast, but 
in later years the rule apparently has proved invariable. As the 
conditions in the successive periods of Spanish influence were 
recognized to be indicative of little progress, if not actually 
retrogressive, the practice grew up of correspondingly lowering the 
current estimates of the capacity of the Filipinos of the conquest, so 
that always an apparent advance appeared. This in the closing period, in 
order to fabricate a sufficient showing for over three centuries of 
pretended progress, led to the practical denial of human attributes to the 
Filipinos found here by Legaspi. 
Against this denial to his countrymen of virtues as well as rights, 
Doctor Rizal opposed two briefs whose English titles are "The 
Philippines A Century Hence" and "The Indolence of the Filipino." 
Almost every page therein shows the influence of the young student's 
early reading of the hereinafter-printed studies by the German scientist 
Jagor, friend and counsellor in his maturer years, and the liberal 
Spaniard Comyn. Even his acquaintance with Morga, which eventually 
led to Rizal's republication of the 1609 history long lost to Spaniards, 
probably was owing to Jagor, although the life-long resolution for that 
action can be traced to hearing of Sir John Bowring's visit to his uncle's 
home and the proposed Hakluyt Society English translation then 
mentioned. 
The present value and interest of these now rare books has suggested 
their republication, to make available to Filipino students a course of 
study which their national hero found profitable as well as to correct
the myriad misconceptions of things Philippine in the minds of those 
who have taken the accepted Spanish accounts as gospel truths. 
Dr. L. V. Schweibs, of Berlin, made the hundreds of corrections, many 
reversing the meanings of former readings, which almost justify calling 
the revised Jagor translation a new one. Numerous hitherto-untranslated 
passages likewise appear. There have been left out the illustrations, 
from crude drawings obsolete since photographic pictures have 
familiarized the scenes and objects, and also the consequently 
superfluous references to these. No other omission has been allowed, 
for if one author leaned far to one side in certain debatable questions 
the other has been equally partisan for the opposite side, except a 
cerement on religion in general and discussion of the world-wide social 
evil were eliminated as having no particular Philippine bearing to 
excuse their appearance in a popular work. 
The early American quotations of course are for comparison with the 
numerous American comments of today, and the two magazine extracts 
give English accounts a century apart. Virchow's matured views have 
been substituted for the pioneer opinions he furnished Professor Jagor 
thirty years earlier, and if Rizal's patron in the scientific world fails at 
times in his facts his method for research is a safe guide. 
Finally, three points should constantly be borne in mind: (1) allowance 
must be made for the lessening Spanish influence, surely more foreign 
to this seafaring people than the present modified Anglo-Saxon 
education, and so more artificial, i.e., less assimilable, as well as for the 
removal of the unfavorable environment, before attempting to from an 
opinion of the present-day Filipino from his prototype    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
