The Danish History, Books I-IX, 
by 
 
Saxo Grammaticus ("Saxo the Learned") This eBook is for the use of 
anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. 
You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project 
Gutenberg License included with this eBook or online at 
www.gutenberg.org 
Title: The Danish History, Books I-IX 
Author: Saxo Grammaticus ("Saxo the Learned") 
Release Date: February 11, 2006 [EBook #1150] 
Language: English 
Character set encoding: ASCII 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE 
DANISH HISTORY, BOOKS I-IX *** 
 
Produced by Douglas B. Killings and David Widger 
 
THE DANISH HISTORY, 
BOOKS I-IX 
by
Saxo Grammaticus 
("Saxo the Learned") fl. Late 12th - Early 13th Century A.D. 
PREPARER'S NOTE: 
Originally written in Latin in the early years of the 13th Century A.D. 
by the Danish historian Saxo, of whom little is known except his name. 
The text of this edition is based on that published as "The Nine Books 
of the Danish History of Saxo Grammaticus", translated by Oliver 
Elton (Norroena Society, New York, 1905). This edition is in the 
PUBLIC DOMAIN in the United States. 
This electronic edition was edited, proofed, and prepared by Douglas B. 
Killings. 
The preparer would like to thank Mr. James W. Marchand and Mr. 
Jessie D. Hurlbut for their invaluable assistance in the production of 
this electronic text. Thank you. I am indebted to you both. 
Although Saxo wrote 16 books of his "Danish History", only the first 
nine were ever translated by Mr. Oliver Elton; it is these nine books 
that are here included. As far as the preparer knows, there is 
(unfortunately) no public domain English translation of Books X-XVI. 
Those interested in the latter books should search for the translation 
mentioned below. 
 
SELECTED BIBLIOGRAPHY: 
ORIGINAL TEXT-- 
Olrik, J and Raeder (Ed.): "Saxo Grammaticus: Gesta Danorum" 
(Copenhagen, 1931). 
Dansk Nationallitteraert Arkiv: "Saxo Grammaticus: Gesta Danorum" 
(DNA, Copenhagen, 1996). Web-based Latin edition of Saxo,
substantiallly based on the above edition; currently at the 
OTHER TRANSLATIONS-- 
Fisher, Peter (Trans.) and Hilda Ellis Davidson (Ed.): "Saxo 
Grammaticus: History of the Danes" (Brewer, Cambridge, 1979). 
RECOMMENDED READING-- 
Jones, Gwyn: "History of the Vikings" (Oxford University Press, 
Oxford, 1968, 1973, 1984). 
Sturlson, Snorri: "The Heimskringla" (Translation: Samual Laing, 
London, 1844; released as Online Medieval and Classical Library 
E-text #15, 1996). Web version at the following URL: 
http://sunsite.berkeley.edu/OMACL/Heimskringla/ 
 
INTRODUCTION. 
 
SAXO'S POSITION. 
Saxo Grammaticus, or "The Lettered", one of the notable historians of 
the Middle Ages, may fairly be called not only the earliest chronicler of 
Denmark, but her earliest writer. In the latter half of the twelfth century, 
when Iceland was in the flush of literary production, Denmark lingered 
behind. No literature in her vernacular, save a few Runic inscriptions, 
has survived. Monkish annals, devotional works, and lives were written 
in Latin; but the chronicle of Roskild, the necrology of Lund, the 
register of gifts to the cloister of Sora, are not literature. Neither are the 
half-mythological genealogies of kings; and besides, the mass of these, 
though doubtless based on older verses that are lost, are not proved to 
be, as they stand, prior to Saxo. One man only, Saxo's elder 
contemporary, Sueno Aggonis, or Sweyn (Svend) Aageson, who wrote 
about 1185, shares or anticipates the credit of attempting a connected 
record. His brief draft of annals is written in rough mediocre Latin. It
names but a few of the kings recorded by Saxo, and tells little that Saxo 
does not. Yet there is a certain link between the two writers. Sweyn 
speaks of Saxo with respect; he not obscurely leaves him the task of 
filling up his omissions. Both writers, servants of the brilliant Bishop 
Absalon, and probably set by him upon their task, proceed, like 
Geoffrey of Monmouth, by gathering and editing mythical matter. This 
they more or less embroider, and arrive in due course insensibly at 
actual history. Both, again, thread their stories upon a genealogy of 
kings in part legendary. Both write at the spur of patriotism, both to let 
Denmark linger in the race for light and learning, and desirous to save 
her glories, as other nations have saved theirs, by a record. But while 
Sweyn only made a skeleton chronicle, Saxo leaves a memorial in 
which historian and philologist find their account. His seven later 
books are the chief Danish authority for the times which they relate; his 
first nine, here translated, are a treasure of myth and folk-lore. Of the 
songs and stories which Denmark possessed from the common 
Scandinavian stock, often her only native record is in Saxo's Latin. 
Thus, as a chronicler both of truth and fiction, he had in his own land 
no predecessor, nor had he any literary tradition behind him. 
Single-handed, therefore, he may be said to have lifted the    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
