Studien und Plaudereien, by 
Sigmon Stern 
 
The Project Gutenberg eBook, Studien und Plaudereien, by Sigmon 
Stern 
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with 
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or 
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.org 
 
Title: Studien und Plaudereien First Series 
Author: Sigmon Stern 
 
Release Date: July 27, 2007 [eBook #22160] 
Language: German 
Character set encoding: ISO-8859-1 
***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK STUDIEN 
UND PLAUDEREIEN*** 
E-text prepared by La Monte H. P. Yarroll, Markus Brenner, and the 
Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team 
(http://www.pgdp.net)
Note: Project Gutenberg also has an HTML version of this file which 
includes the original musical and artistic illustrations. See 22160-h.htm 
or 22160-h.zip: 
(http://www.gutenberg.net/dirs/2/2/1/6/22160/22160-h/22160-h.htm) or 
(http://www.gutenberg.net/dirs/2/2/1/6/22160/22160-h.zip) 
Transcriber's Preface 
This book is an introduction to German for English-speaking children. 
It was aimed at well-to-do American children of the late 19th century. 
Even though nearly the entire book is in German, an English speaker 
can read the book cover-to-cover without any other reference work. 
This is a remarkable feat of authorship. 
This book has long been one of my favorites. I used it myself while 
learning the German language. I've used it as a teaching aid when 
tutoring German. I've really enjoyed rereading it while preparing the 
present transcription. 
The language is a little archaic, but is not terribly far from modern 
German usage. Some footnotes note archaic forms in the text, but they 
are by no means complete. Probably the most profound change has 
been a decrease in formality. To today's ear, the children using »Sie« to 
each other is most peculiar. 
The references to contemporary people and popular culture provide a 
distinctive and amusing insight into pre-war Germany. I'm particularly 
amused by the numerous references to modern conveniences like gas 
lights and pocket watches. Ja Fritz, we have not always had digital 
wristwatches with electroluminescent backlighting... 
Of notable interest to students of older German texts, is the table on 
page 247 (the 2nd leaf of the Tables of Grammar), which shows Fraktur 
and the old German Kurrentschrift along side the more familiar Latin 
script. Hand written material of the time is written with 
Kurrentschrift--one of the most difficult handwriting systems I've ever 
had to read.
It is my hope that this wonderful text can provide instruction in the 
German language to many more generations of students. I am pleased 
to provide it with well-deserved preservation. 
Conventions and Mechanical Notes 
German of this period was printed in Fraktur, a very different typeface 
from the family of Latin typefaces we use now. Throughout the text, 
text which was NOT printed in Fraktur is {between braces}. 
Text originally presented in bold is enclosed in **'s, except for 
character names, which are simply left unmarked. Italic is represented 
with leading and trailing underscores, and all spaces converted to 
underscores. 
Illustrations are identified with [Illustration: description]. 
Musical notation is similarly represented [Musik: Titel] and is 
subsequently followed by the words of the song. As much as practical, 
words follow the formatting of the original text, to the point that 
syllables are aligned among verses. 
References for editorial notes are represented [I-1] where "I" is the 
section number and "1" is the note number within the section. Note 
identifiers match between the HTML and text editions. The text edition 
includes the text of music inline, so those notes are omitted. 
Remaining uses of [] are in the original text. 
The text has been reflowed to a 70 character line without hyphens. 
Poetry approximates the original formatting as closely as permitted by 
ASCII. 
I am most grateful to the folks at Project Gutenberg Distributed 
Proofing. This is very likely the most accurate edition of Studien und 
Plaudereien ever prepared. The PGDP folks uncovered more than forty 
errors in the 16th edition, about half of which were corrected for the 
18th edition.
La Monte H.P. Yarroll 
[email protected] June 2006 Pittsburgh, 
Pennsylvania, USA 
 
Studien und Plaudereien 
FIRST SERIES 
by 
SIGMON M. STERN 
Author of Studien und Plaudereien Second Series, Étude Progressive 
de la Langue Française, and Editor of Selected German Comedies 
WITH GRAMMATICAL TABLES 
SIXTEENTH EDITION, REVISED 
 
[Illustration: Henry Holt Trademark] 
New York Henry Holt and Company F. W. Christern Boston: Carl 
Schoenhof 1895 
 
»Prüfet alles, behaltet das Gute, und wenn etwas Besseres in euch 
selber gereift, so setzt es zu dem, was ich euch in diesen Bogen in 
Wahrheit und Liebe zu geben versuche, in Wahrheit und Liebe hinzu.« 
--Pestalozzi. 
 
Copyright, 1879, 1895. by Sigmon M. Stern. 
 
PREFACE TO THE SIXTEENTH EDITION.
New electrotype plates have been made for this edition, not from any 
desire of mine for change, but because of the worn condition of the old 
plates. Fifteen years' constant use of