Sac-Au-Dos, by Joris Karl 
Huysmans 
 
The Project Gutenberg EBook of Sac-Au-Dos, by Joris Karl Huysmans 
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with 
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or 
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.org 
Title: Sac-Au-Dos 1907 
Author: Joris Karl Huysmans 
Release Date: October 27, 2007 [EBook #23216] 
Language: English 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK 
SAC-AU-DOS *** 
 
Produced by David Widger 
 
SAC-AU-DOS 
By Joris Karl Huysmans 
Translated by L. G. Meyer.
Copyright, 1907, by P. F. Collier & Son 
As soon as I had finished my studies my parents deemed it useful to my 
career to cause me to appear before a table covered with green cloth 
and surmounted by the living busts of some old gentlemen who 
interested themselves in knowing whether I had learned enough of the 
dead languages to entitle me to the degree of Bachelor. 
The test was satisfactory. A dinner to which all my relations, far and 
near, were invited, celebrated my success, affected my future, and 
ultimately fixed me in the law. Well, I passed my examination and got 
rid of the money provided for my first year's expenses with a blond girl 
who, at times, pretended to be fond of me. 
I frequented the Latin Quarter assiduously and there I learned many 
things; among others to take an interest in those students who blew 
their political opinions into the foam of their beer, every night, then to 
acquire a taste for the works of George Sand and of Heine, of Edgard 
Quinet, and of Henri Murger. 
The psychophysical moment of silliness was upon me. 
That lasted about a year; gradually I ripened. The electoral struggles of 
the closing days of the Empire left me cold; I was the son neither of a 
Senator nor a proscript and I had but to outlive, no matter what the 
régime, the traditions of mediocrity and wretchedness long since 
adopted by my family. The law pleased me but little. I thought that the 
Code had been purposely maldirected in order to furnish certain people 
with an opportunity to wrangle, to the utmost limit, over the smallest 
words; even today it seems to me that a phrase clearly worded can not 
reasonably bear such diverse interpretation. 
I was sounding my depths, searching for some state of being that I 
might embrace without too much disgust, when the late Emperor found 
one for me; he made me a soldier through the maladroitness of his 
policy. 
The war with Prussia broke out. To tell the truth I did not understand
the motives that made that butchery of armies necessary. I felt neither 
the need of killing others nor of being killed by them. However that 
may be, enrolled in the Garde mobile of the Seine, I received orders, 
after having gone in search of an outfit, to visit the barber and to be at 
the barracks in the Rue Lourcine at seven o'clock in the evening. 
I was at the place punctually. After roll-call part of the regiment 
swarmed out of the barrack gates and emptied into the street. Then the 
sidewalks raised a shout and the gutters ran. 
Crowding one against another, workmen in blouses, workmen in tatters, 
soldiers strapped and gaitered, without arms, they scanned to the clink 
of glasses the Marseillaise over which they shouted themselves hoarse 
with their voices out of time. Heads geared with képis {1} of incredible 
height and ornamented with vizors fit for blind men and with tin 
cockades of red, white and blue, muffled in blue-black jackets with 
madder-red collars and cuffs, breached in blue linen pantaloons with a 
red stripe down the side, the militia of the Seine kept howling at the 
moon before going forth to conquer Prussia. That was a deafening 
uproar at the wine shops, a hubbub of glasses, cans and shrieks, cut into 
here and there by the rattling of a window shaken by the wind. 
Suddenly the roll of the drum muffled all that clamor; a new column 
poured out of the barracks; there was carousing and tippling 
indescribable. Those soldiers who were drinking in the wine shops shot 
now out into the streets, followed by their parents and friends who 
disputed the honor of carrying their knapsacks; the ranks were broken; 
it was a confusion of soldiers and citizens; mothers wept, fathers, more 
contained, sputtered wine, children frisked for joy and shrieked 
patriotic songs at the top of their shrill voices. 
1 Military hats. 
They crossed Paris helter-skelter by the flashes of lightning that 
whipped the storming clouds into white zigzags. The heat was 
overpowering, the knapsack was heavy; they drank at every    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
