Ryöstölapsi 
 
The Project Gutenberg EBook of Ryöstölapsi, by Robert Louis 
Stevenson This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and 
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away 
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.net 
Title: Ryöstölapsi Kertomus David Balfourin seikkailuista 
Author: Robert Louis Stevenson 
Translator: O. E. Lampén 
Release Date: October 9, 2005 [EBook #16837] 
Language: Finnish 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK 
RYÖSTÖLAPSI *** 
 
Produced by Matti Järvinen, Tuija Lindholm and Distributed 
Proofreaders Europe. 
 
RYÖSTÖLAPSI 
KERTOMUS DAVID BALFOURIN SEIKKAILUISTA
hänen ryöstöstään, haaksirikostaan, kärsimyksistään autiolla saarella, 
harhailuistaan Highlandin länsiosissa, tuttavuudestansa _Alan Breck 
Stevart_in ja muiden kuuluisien highlantilaisten jakobiittien kanssa; 
käsittäen kaiken mitä hän, _Ebenexer Balfour of Shaws_iksi väärin 
nimitetyn enonsa käsissä sai kärsiä; jonka kertomuksen on kirjoittanut 
hän itse ja nyt julaissut 
Robert Louis Stevenson 
Englanninkielestä suomentanut O. E. Lampén 
Ensimmäisen kerran julkaissut Kustannusosakeyhtiö Otava 1910. 
 
1 LUKU. 
Lähtö Shawsin kartanoon. 
Kertomukseni seikkailuistani alkaa muutamasta varhaisesta aamusta 
kesäkuussa armon vuonna 1751, jolloin viimeisen kerran otin avaimen 
isäni talon ovelta. Aurinko alkoi pilkistää esiin vuorenhuippujen takaa 
astellessani tietä pitkin. Ja saapuessani pappilan kohdalle visertelivät jo 
mustarastaat puutarhan sireeneissä ja sumu, joka päivän sarastaessa oli 
peittänyt laakson, alkoi nousta ja hälvetä. 
Mr Campbell, Essendeanin pappi, odotti minua puutarhan portilla. Hän 
kysyi minulta olinko syönyt aamiaista, ja kuultuaan, etten mitään 
halunnut, hän tarttui käteeni molemmin käsin ja pisti sen hellästi 
kainaloonsa. 
»Nyt, David poikaseni», lausui hän, »lähden minä saattamaan sinua 
kaalamolle asti pannakseni matkasi hyvälle alulle.» 
Läksimme astelemaan äänettöminä eteenpäin. 
»Onko sinusta ikävää lähteä Essendeanista?» kysyi hän hetken 
kuluttua.
»Jos tietäisin, sir», vastasin, »minne minun on mentävä tai mikä 
minusta on tuleva, vastaisin teille suoraan. Essendean on todella hauska 
paikka ja siellä olen elänyt onnellisena; mutta muualla en ole ollutkaan. 
Kun isäni ja äitini nyt ovat kuolleet, en ole heitä lähempänä täällä kuin 
Unkarissakaan, ja suoraan sanoen, jos tietäisin tulevani paremmaksi 
siellä minne nyt on minun mentävä, niin lähtisin ilomielin.» 
»Niinkö?» lausui Mr Campbell. »Aivan oikein, David. Nyt on minun 
vain ilmoitettava sinulle kohtalosi tai se minkä siitä tiedän. Kun äitisi 
oli kuollut ja isäsi, tuo arvossapidetty kristitty, alkoi tuntea loppunsa 
olevan lähellä, antoi hän minun huostaani erään kirjelmän sanoen sen 
olevan sinun perintösi. 'Heti kun minä olen kuollut', lausui hän, 'ja pesä 
on järjestetty sekä irtaimisto myyty (mikä nyt on tehty), jätä tämä 
kirjelmä poikani käteen ja opasta hänet Shawsin kartanoon, joka on 
Cramondin lähellä. Sieltä minä tulin ja sinne poikani palatkoon. Hän on 
järkevä poika', lopetti isäsi, 'ja vankka kävelijä, enkä epäile hänen 
pääsevän onnellisesti perille ja tulevan siellä hyvästi vastaanotetuksi.'» 
»Shawsin kartanoon!» huudahdin minä. »Mitä yhteyttä isä paralla oli 
Shawsin kartanon kanssa?» 
»Ei mitään», vastasi Mr Campbell. »Kuka sen on sanonut? Mutta sen 
perheen nimi, David poikaseni, on sama kuin senkin jota sinä kannat -- 
Shawsin Balfour -- vanha, kunniallinen ja maineikas suku, nykyisin 
ehkä jo sammunut. Myöskin sinun isäsi oli niin oppinut mies kuin 
hänen asemansa vaati. Ei kukaan johtanut koulua paremmin kuin hän, 
eikä hänellä ollut tavallisen opettajan käytös ja puhetapa, ja kuten itse 
muistat, soin minä aina mielelläni hänen seurustelevan säätyläisten 
kanssa pappilassa. Omat sukulaisenikin Kilrennetin, Dunswiren, 
Minchin y. m. Campbellit ja muut tunnetut henkilöt olivat mielellään 
hänen seurassaan. Lopuksi, selvittääkseni asian perinpohjin, jätän tässä 
sinulle itse testamentin, jonka manalle mennyt veljemme on 
omakätisesti allekirjoittanut.» 
Hän antoi minulle kirjelmän, jossa oli seuraava osoite: »Shawsin herran 
Ebenezer Balfourin käteen; jättää poikani David Balfour Shawsin 
kartanossa.» Sydämeni tykytti kovasti näiden suurten toiveiden 
koittaessa seitsentoista-vuotiaalle nuorukaiselle, Ettrickin köyhän
maalaisopettajan pojalle. 
»Mr Campbell», änkytin, »menisittekö te minun sijassani?» 
»Varmasti», vastasi hän, »hetkeäkään epäilemättä. Tuollainen reipas 
poika kuin sinä kävelee Cramondiin, joka on Edinburgin lähellä, 
parissa päivässä. Jos taas nuo korkeat sukulaisesi -- olen näet 
vakuutettu että he ovat sinun heimolaisiasi -- käännyttäisivät sinut 
oveltaan, olisi sinun vain käveltävä pari päivää takaisinpäin 
kolkuttaaksesi pappilan ovelle. Mutta mieluummin toivoisin kuitenkin, 
että sinut otetaan hyvin vastaan, kuten isäsikin arveli, ja joka 
tapauksessa toivon sinun kehittyvän vielä kerran suureksi mieheksi. Ja 
nyt, David poikaseni, vaatii omatuntoni minua käyttämään hyväkseni 
tätä eronhetkeä varjellakseni sinua maailman kiusauksilta.» 
Hän katseli ympärilleen löytääkseen mukavaa istuinta, huomasi tien 
vieressä suuren kiven, istuutui vakavan näköisenä sille, ja kun aurinko 
nyt paistoi kahden kukkulan välistä suoraan silmiimme, asetti hän 
nenäliinan varjoksi kolmikulmaisen hattunsa päälle. Siinä hän sitten 
etusormi kohotettuna varoitti minua monista vääristä uskoista, joihin en 
ollenkaan tuntenut kiusausta, ja kehoitti minua ahkerasti rukoilemaan ja 
lukemaan Raamattua. Senjälkeen hän teki minulle selkoa siitä suuresta 
kartanosta, johon minun oli mentävä, sekä opasti minua miten siellä 
pitäisi käyttäytyä. 
»Jokapäiväisessä elämässäsi ole nöyrä», sanoi hän. »Pidä mielessäsi» 
sanoi hän, »että vaikka oletkin ylhäistä sukua, olet kuitenkin maalla 
kasvanut. Elä saata meitä häpeään, David, elä saata meitä häpeään! 
Näytä siellä suuressa, varakkaassa kartanossa olevasi yhtä miellyttävä, 
yhtä viisas, kekseliäs ja vaitelias kuin muutkin. Mitä kartanonisäntään 
tulee -- huomaa, hän    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
