In the meanwhile all was peace and love between 
myself and Rosalie. She had not the slightest shadow of jealousy in her 
soul, and M. de Grimaldi was the sole witness of our happiness. 
Five or six days later I went to see the marquis at his casino at St. 
Pierre d'Arena, and he accosted me by saying that he was happy to see 
me as he had an important matter he wished to discuss with me. I 
guessed what it would be, but begged him to explain himself. He then 
spoke as follows: 
"A worthy merchant of the town brought his nephew, a young man 
named Petri, to see me two days ago. He told me that the young man is
my godson, and he asked me to protect him. I answered that as his 
godfather I owed him my protection, and I promised to do what I could. 
"He left my godson to talk it over with me, and he informed me that he 
knew your mistress before you did at Marseilles, that he had promised 
to marry her next spring, that he had seen her in my company, and that 
having followed us he found out that she lived with you. He was told 
that she was your wife, but not believing it, wrote her a letter saying 
that he was ready to marry her; but this letter fell into your hands, and 
he has had no reply to it. 
"He could not make up his mind to lose a hope which made his 
happiness, so he resolved to ascertain, through my good offices, 
whether Rosalie would accept his proposition. He flatters himself that 
on his informing me of his prosperous condition, I can tell you that he 
is a likely man to make his wife happy. I told him that I knew you, and 
would speak to you on the matter, and afterwards inform him of the 
result of our interview. 
"I have made enquires into his condition, and find that he has already 
amassed a considerable sum of money. His credit, morals, and 
reputation, are all excellent; besides, he is his uncle's sole heir, and the 
uncle passes for a man very comfortably off. And now, my dear M. 
Casanova, tell me what answer I am to make." 
"Tell him that Rosalie is much obliged to him, and begs him to forget 
her. We are going away in three or four days. Rosalie loves me, and I 
her, and I am ready to marry her whenever she likes." 
"That's plain speaking; but I should have thought a man like you would 
prefer freedom to a woman, however beautiful, to whom you would be 
bound by indissoluble ties. Will you allow me to speak to Rosalie 
myself about it?" 
"You need not ask, my leave; speak to her, but in your own person and 
not as representing my opinions. I adore her, and would not have her 
think that I could cherish the thought of separating from her."
"If you don't want me to meddle in the matter, tell me so frankly." 
"On the contrary, I wish you to see for yourself that I am not the tyrant 
of the woman I adore." 
"I will talk to her to-night." 
I did not come home till supper-time, that the marquis might say what 
he had to say in perfect freedom. The noble Genoese supped with us, 
and the conversation turned on indifferent subjects. After he had gone, 
my sweetheart told me what had passed between them. He had spoken 
to her in almost the same words that he had addressed to me, and our 
replies were nearly identical, though she had requested the marquis to 
say no more about his godson, to which request he had assented. 
We thought the matter settled, and busied ourselves with preparations 
for our departure; but three or four days after, the marquis (who we 
imagined had forgotten all about his godson) came and asked us to dine 
with him at St. Pierre d'Arena, where Rosalie had never been. 
"I want you to see my beautiful garden before you go," said M. 
Grimaldi to her; "it will be one more pleasant recollection of your stay 
for me." 
We went to see him at noon the next day. He was with an elderly man 
and woman, to whom he introduced us. He introduced me by name, 
and Rosalie as a person who belonged to me. 
We proceeded to walk in the garden, where the two old people got 
Rosalie between them, and overwhelmed her with politeness and 
complimentary remarks. She, who was happy and in high spirits, 
answered in Italian, and delighted them by her intelligence, and the 
grace which she gave to her mistakes in grammar. 
The servants came to tell us that dinner    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.