Reis door Griekenland

Not Available
Reis door Griekenland

The Project Gutenberg EBook of Reis door Griekenland, by
Anonymous This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost
and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it
away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Reis door Griekenland De Aarde en Haar Volken, 1887
Author: Anonymous
Release Date: September 26, 2005 [EBook #16755]
Language: Dutch
Character set encoding: ISO-8859-1
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK REIS
DOOR GRIEKENLAND ***

Produced by Jeroen Hellingman and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net/

REIS DOOR GRIEKENLAND.

I

Vermoedelijk zullen de meesten mijner lezers het zich niet meer
herinneren, dat ik hen, nu omstreeks zeven jaren geleden, [1] in het hart
van Arkadië, in het dorp Andritzena, heb achter gelaten. Nu, het is
inderdaad mijne schuld niet dat onze reistocht gedurende zoo langen
tijd werd gestaakt; en het is ook een geluk, dat mijne lezers op hun
gemak, in hun eigen huis, het hervatten van de reis hebben kunnen
afwachten. Hadden zij dien tijd werkelijk moeten doorbrengen in het
huis van Alkibiades Koutzavas, onzen gastheer, en zich daar moeten
voeden met de ranzige olie, de bittere olijven en den zuren wijn van het
land:--ik vrees dat zij voor altijd genoeg zouden hebben gekregen van
het oude, het tegenwoordige en het toekomende Griekenland.
Ik hoop dan ook dat mijne lezers gezind zullen zijn om onzen tocht
door den Peloponnesos te voleindigen, waarna wij nog aan enkele
eilanden een bezoek zullen brengen.
Wij verlaten Andritzena om ons naar Olympia te begeven, en volgen
een smallen en steenachtigen weg, die langs de berghelling slingert, aan
welker voet de Alpheios zijne geelachtige wateren tusschen groote
rotsblokken voortstuwt. Nu eens loopt de weg door boschjes, dan
weder door weilanden, waarin runderen loopen te grazen onder de
hoede van eenige in lompen gehulde knapen. Voert de weg door eene
of andere stille schaduwrijke vallei, dan wordt meestal het oor gestreeld
door de muziek van eene overvloedig vloeiende bron, waarvan het
kristalheldere water in vroolijke sprongen over de rotsen huppelt en
kleine stille kommen vormt, waarin mikroskopische schildpadden
rondzwemmen, die zich bij onze nadering haastig verbergen tusschen
de bladeren en stengels van waterlelies.--Stijgt de weg weer langs de
berghelling omhoog, dan ontvouwt zich voor onzen blik het panorama
van de breede, boschrijke vallei, ten noorden begrensd door de
bergketen van den Erymanthes. Van bebouwing is overigens niet veel
te ontdekken. Van tijd tot tijd ziet ge een maïsveld, waaruit ge kunt
opmaken, dat daar in den omtrek menschen wonen, die voedsel noodig
hebben om te leven.--Overigens is de vallei eenzaam en verlaten; geen
ander geluid treft uw oor, dan het ruischen van het gebladerte en het
tjilpen en fluiten der vogels. Als op zoo vele andere plaatsen, heerscht
ook daar de koorts. De Grieken willen van de malaria niets weten en

loochenen haar; doch de vaalbleeke gelaatskleur, de doffe oogen, de
ingevallen wangen, de zwakke krachtelooze gestalte der bewoners van
de diepe valleien, logenstraffen hunne bewering op de nadrukkelijkste
wijze.
Een uur nadat wij het dorp Phanari waren doorgetrokken, kwamen wij
op het plateau van Nerovitsa, van waar men geheel het omliggende
land en al de bergen van Arkadië kan overzien. Van Rougozio, een
dorpje waarvan de huizen van takken en slijk zijn gebouwd, voert een
moeilijk begaanbaar pad, met vele kronkelingen, dwars door steeneiken
en mastikboomen, naar beneden, naar den Alpheios. Wij doorwaden de
rivier en vinden op de landtong, waar de Ladon en de Alpheios
samenvloeien, de grondslagen van oude helleensche muren, half
verborgen onder kreupelhout en heestergewas.
Daar lag weleer Heraea, eene der rijkste en machtigste steden van
Arkadië, vermoedelijk ook eene der gelukkigste, want zij heeft geene
geschiedenis. Hoe zou zij ook niet gelukkig zijn geweest, omringd door
eene zoo schoone en zoo vruchtbare streek, in een land met des hemels
beste gaven gezegend, en verborgen voor de gierige blikken van
vreemde veroveraars; in een heerlijk klimaat, waar de zwoele koeltjes
van de Ionische-zee afwisselen met de frissche winden van den
Erymanthes.--De stad was gebouwd op een glooiend terrein, dat naar
den Alpheios afloopt; langs de rivier strekten zich lange terrassen uit,
met myrthen en laurieren beplant, en die eene heerlijke wandelplaats
voor de burgers aanboden. Van daar konden zij den loop der rivier
volgen tot waar zij zich plotseling naar het westen wendt; van daar
lieten zij hunne blikken dwalen over het bekoorlijke landschap, over de
malsche groene weiden langs den stroom, over de boschrijke heuvelen
en bergen, over geheel deze rustige, vrede en kalmte ademende
omgeving.
De breede en diepe Ladon was niet doorwaadbaar; de paarden moesten
trachten al zwemmende den overkant te bereiken; wij zelven stapten in
eene soort van oude ontwrichte schuit, ongeveer zoo waterdicht als
Continue reading on your phone by scaning this QR Code

 / 22
Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.