Rakkauden komedia, by Henrik 
Ibsen 
 
The Project Gutenberg EBook of Rakkauden komedia, by Henrik Ibsen 
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with 
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or 
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included 
with this eBook or online at www.gutenberg.org 
Title: Rakkauden komedia (1862) 3-näytöksinen komedia 
Author: Henrik Ibsen 
Translator: Aarni Kouta 
Release Date: January 12, 2007 [EBook #20344] 
Language: Finnish 
Character set encoding: ISO-8859-1 
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK 
RAKKAUDEN KOMEDIA *** 
 
Produced by Matti Järvinen, Tuija Lindholm and Distributed 
Proofreaders Europe. 
 
RAKKAUDEN KOMEDIA
(1862) 
3-NÄYTÖKSINEN KOMEDIA 
Henrik Ibsen 
Suomentanut Aarni Kouta 
Ensimmäisen kerran julkaissut Werner Söderström Osakeyhtiö 1915. 
 
Esittämisehdoista sovittava suomentajan kanssa. 
Os. Rautalampi. 
 
HENKILÖT: 
ROUVA HALM, virkamiehen leski. SVANHILD, } ANNA, } hänen 
tyttäriään. FALK, nuori kirjailija. } LIND, jumaluusopin ylioppilas. } 
hänen asukkaitaan. GULDSTAD, tukkukauppias. STYVER, kopisti. 
NEITI SKÄRE, hänen morsiamensa. STRÅMAN, maalaispappi. 
ROUVA STRÅMAN, hänen vaimonsa. YLIOPPILAITA, VIERAITA, 
PERHEITÄ ja KIHLATUITA PAREJA. PAPIN PERHEEN 
KAHDEKSAN TYTÄRTÄ. NELJÄ TÄTIÄ, SISÄKKÖ, PALVELIJA, 
PALVELIJATTARIA. 
(Tapahtuu *rouva Halmin* maakartanossa Drammensvejenin varrella.) 
 
ENSIMMÄINEN NÄYTÖS. 
Kaunis puutarha epäsäännöllisine, mutta aistikkaine laitteineen; 
taka-alalla vuono saarineen. Vasemmalla päärakennus 
lasiseinäkuisteineen, ja sen yläpuolella avoin ullakko-ikkuna; oikealla 
etu-alalla avonainen huvimaja pöytineen ja penkkeineen. Voimakas 
iltavalaistus. Alkukesä; hedelmäpuut kukkivat.
Esiripun noustessa istuvat kuistilla ROUVA HALM ja ANNA tehden 
käsitöitä sekä NEITI SKÄRE kirja kädessään. Huvimajassa FALK, 
LIND, GULDSTAD ja STYVER; pöydällä punssikannu ja laseja, 
SVANHILD istuu yksin taka-alalla vuonon rannalla. 
FALK 
nousee, kohottaa lasinsa ja laulaa: 
Riemun, leikin lempee paikka puisto tää on paahteinen; mitä siitä, 
syksy vaikka murtaa toivot keväimen. Ylläsi kuin valkosumu häilyy 
kukat oksillaan, -- huomenna ne tuulen humu siroitelkoon maailmaan. 
HERROJEN KUORO. 
Huomenna ne tuulen humu siroitelkoon maailmaan. 
FALK. 
Miksi kesken kukoistusta ajatella hedelmää? Miks on mieles 
murheen-musta, huokaat elon hyörinää? Linnunpelätit miks soivat 
päässä rumain riukujen? Veikot hilpeet, linnut voivat laulaa lailla 
tiukujen! 
HERROJEN KUORO. 
Veikot hilpeet, linnut voivat laulaa lailla tiukujen! 
FALK. 
Suojasta miks kukkatarhain karkoittaisit lintusen? Suo sen viedä 
toivees parhain palkaks sulo-laulujen. Heelmä myöhäinen jos vaihtuu 
lauluun, niin sa voitat vaan: muista, että hetket haihtuu; kohta halla 
hyytää maan. 
HERROJEN KUORO. 
Muista, että hetket haihtuu, kohta halla hyytää maan.
FALK. 
Tahdon elää, riemurinnoin laulaa, kunnes kuihtuu maa, -- heittää sitten 
nuoruus-innoin, mi ol' kerran ihanaa! Portti auki; laitumelle käykööt 
laumat nälkäiset; kukan taitoin; sama kelle jäävät kuolleet tähtehet! 
HERROJEN KUORO. 
Kukan taitoin; sama kelle jäävät kuolleet tähtehet! 
He kilistävät ja tyhjentävät lasit. 
FALK 
naisille. 
Kas tässä laulu, jota pyysitte; -- ei juossut aatos, anteeks suokaa se. 
GULDSTAD. 
Vähät, kun soi ei vain se sorakielin. 
NEITI SKÄRE 
ympärilleen katsoen. 
Mut läksiköhän Svanhild lentohon --? Alussa kuunteli hän intomielin; 
*nyt* on hän poissa. 
ANNA 
osoittaa taka-alalle. 
Ei, hän *tuolla* on. 
ROUVA HALM 
huoaten.
Ei koskaan käyttäydy hän muiden tavoin! 
NEITI SKÄRE. 
Anteeksi, herra Falk, mun mielein avoin, niin -- runollinen -- laulu 
lopussaan ei ollut kuin sai alku toivomaan. 
STYVER. 
Sovittaa helposti ois viimeisiin säkeihin voinut vielä lisää hiukan. 
FALK 
kilistää hänen kanssaan. 
Kuin kittiä puun syviin halkeemiin, se kyllä kiillon saa, kun tekee 
tiukan. 
STYVER 
antamatta itseään häiritä. 
Se hyvin käy; ma kokemuksestain sen tiedän. 
GULDSTAD. 
Tekin runotarten miesi? 
NEITI SKÄRE. 
Armaani? Kautta taivaan! 
STYVER. 
Hiukan vain. 
NEITI SKÄRE 
naisille.
Romanttinen hän on. 
ROUVA HALM. 
Niin huhu tiesi! 
STYVER. 
En enää; pitkät ajat on jo siitä. 
FALK. 
Ei romantiikan kiilto kauan riitä. Mut ennen siis --? 
STYVER. 
Kun rakastunut ma viel' olin. 
FALK. 
Ehtikö jo sammua sun lemmenkiihkos? vähänpä se kesti! 
STYVER. 
Olenhan *kihloissa* nyt julkisesti; *se* paljon enemmän on mielestäni! 
FALK. 
Oot aivan oikeassa, ystäväni! Suur edistys on tapahtunut varmasti, kun 
lemmityks' se käy, mi ennen armasti. 
STYVER 
muinaisille muistoille suloisesti hymyillen. 
Mitenkä outoa, kun muisto palaa menneeseen aikaan! Tokko 
uskotkaan? 
Falkin puoleen kääntyen.
on siitä seitsemän nyt vuotta vaan, kun konttorissa runoja tein salaa. 
FALK. 
*Sa?* Pulpetillas? 
STYVER. 
Luona pöydän parhaan. 
GULDSTAD 
naputtaa lasiinsa. 
Vait, älkää johtako nyt häntä harhaan. 
STYVER. 
Vapaana varsinkin ma iltaisin runoja suuret määrät kirjoitin, viis, 
kuuskin liuskaa ilman lepoa! 
FALK. 
Kun potkaisit vain runohepoa, se laukkaan läks -- 
STYVER. 
Ol' yhtä hyvää sille paperi leimaton ja leimattu. 
FALK. 
Ain' yhtä hyvin sujui runoilu? Mut kuinka löysit laulun temppelille? 
STYVER. 
Avulla lemmen, kuinka sanoisin! Hän mulle temppelihinpääsyn takas, 
jost' tuli lemmittyni myöhemmin, mut silloin oli -- 
FALK.
Ainoastaan *rakas*. 
STYVER 
jatkaen. 
Niin kumma aika; unhoon joutui laki; *tunnelmaa* yksinomaan kynä 
haki juostessaan paperilla rapisten, soi ilmassa kuin sävel vapisten; -- ja 
vihdoin lähetin ma kirjehen hänelle -- hän -- 
FALK. 
Jonk' olet sulhanen. 
STYVER. 
Häneltä saapui heti vastaus; täys selvyys, -- hyväksytty hakemus! 
FALK. 
Ja -- luona pulpettis sa kasvoit heti; kuivalle maalle poika lempens veti! 
STYVER. 
Tietysti. 
FALK. 
Siihen päättyi runo-virkas? 
STYVER. 
Sen koommin tarvetta en tuntenut; samassa kuivi laulun lähde kirkas; 
myöhemmin joskus olen kokeillut, mut synny ei vain riviäkään enää, 
rupeevat soinnut tekemään nyt tenää, en ymmärtää voi, minkä takia    
    
		
	
	
	Continue reading on your phone by scaning this QR Code
 
	 	
	
	
	    Tip: The current page has been bookmarked automatically. If you wish to continue reading later, just open the 
Dertz Homepage, and click on the 'continue reading' link at the bottom of the page.
	    
	    
